Translation of "grant a respite" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Grant - translation : Grant a respite - translation : Respite - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So grant the unbelievers a respite let them alone for a while.
だから不信者たちを猶予し 暫く放任するがいい
And I will grant them a respite. Verily, My Plan is strong.
かれらを猶予するであろう 本当にわれの計略は強く確かである
A (long) respite will I grant them truly powerful is My Plan.
かれらを猶予するであろう 本当にわれの計略は強く確かである
The Lord told him, We will grant you this respite.
かれは あなたは猶予されよう と仰せられた
And I grant them respite surely My scheme is effective.
かれらには猶子が与えられる だがわが計画は 強 く免れられな いのである
Grant me respite, said he, till the raising of the dead.
悪魔は答えた かれらが甦らされる日まで わたしを猶予して下さい
I will grant them respite, for My devising is indeed sure.
かれらを猶予するであろう 本当にわれの計略は強く確かである
Iblis prayed, Lord, grant me respite until the Day of Judgment .
かれは申し上げた 主よ かれらが甦される日まで わたしを猶予して下さい
He said, Lord, grant me respite until the Day of Resurrection .
かれは申しあげた 主よ かれらが呼び起こされる日まで 猶予を願います
I shall grant them some respite, for My plan is powerful.
かれらを猶予するであろう 本当にわれの計略は強く確かである
Therefore grant a delay to the Unbelievers Give respite to them gently (for awhile).
だから不信者たちを猶予し 暫く放任するがいい
And I will grant them respite, for My devising is indeed sure.
かれらには猶子が与えられる だがわが計画は 強 く免れられな いのである
And (for this purpose) I will grant them respite. My design is incontrovertible.
かれらには猶子が与えられる だがわが計画は 強 く免れられな いのである
Satan said, O my Lord! Grant me respite till the Day of Resurrection.
かれは申し上げた 主よ かれらが甦される日まで わたしを猶予して下さい
But Satan said, My Lord, grant me respite until the Day of Resurrection,
かれは申しあげた 主よ かれらが呼び起こされる日まで 猶予を願います
Respite will I grant unto them for My scheme is strong (and unfailing).
かれらには猶子が与えられる だがわが計画は 強 く免れられな いのである
These too do not await but a single Cry, which will not grant them any respite.
これらの者も かの一声を待つだけである それには一刻の猶予もない
So scheme against me, all of you together, and then grant me no respite.
かれ以外 の神々を仲間とし て 皆でわたしに対し策謀しなさい 何も猶予はいらない
Therefore, give the blasphemers respite, a brief respite.
だから不信者たちを猶予し 暫く放任するがいい
Iblis said My Lord! Grant me respite till the Day when they will be resurrected.
かれは申し上げた 主よ かれらが甦される日まで わたしを猶予して下さい
So respite the faithless give them a gentle respite.
だから不信者たちを猶予し 暫く放任するがいい
Like, a grant.
奨学金みたいなもの
He said, My Lord! Grant me respite till the day when they will all be raised.
かれは申し上げた 主よ かれらが甦される日まで わたしを猶予して下さい
Satan said My Lord, then grant me respite till the Day that they are raised up.
かれは申しあげた 主よ かれらが呼び起こされる日まで 猶予を願います
The grant. The Berger Grant.
補助金だ 補助金を申請しただろう
Grant
付与
Grant.
グラント
Grant!
グラント!
Let not the Unbelievers think that our respite to them is good for themselves We grant them respite that they may grow in their iniquity But they will have a shameful punishment.
信じない者にわれが与え猶予を かれら自身にとり有利だと思わせてはならない われは只 かれらの不義を増長させるために それを与えているのである かれらは恥ずべき懲罰を受けるであろう
Uh, my name's Grant. Bob Grant.
特にどこかへ向かってるのか グラントさん
So respite thou the infidels respite them gently,
だから不信者たちを猶予し 暫く放任するがいい
BF ... without a MacArthur grant.
さぁ ご覧下さい 今までと全く違う
But God does not grant a soul respite once its term has come to end. And God is aware of what you do.
定められた時がやって来た時 アッラーは誰にも猶予与えられない アッラーは あなたがたの行うことに通暁なされる
Grant Authorization
権限を付与
Mr. Grant.
グラントさん 保安官だ 二人いる
Lee Grant,
フリップ マーク
Dr. Grant.
グラント博士
Dr. Grant!
グラント博士
Dr. Grant?
博士は
Let the faithless not suppose that the respite that We grant them is good for their souls We give them respite only that they may increase in sin, and there is a humiliating punishment for them.
信じない者にわれが与え猶予を かれら自身にとり有利だと思わせてはならない われは只 かれらの不義を増長させるために それを与えているのである かれらは恥ずべき懲罰を受けるであろう
And let not those who disbelieve think that Our granting them respite is better for their souls We grant them respite only that they may add to their sins and they shall have a disgraceful chastisement.
信じない者にわれが与え猶予を かれら自身にとり有利だと思わせてはならない われは只 かれらの不義を増長させるために それを与えているのである かれらは恥ずべき懲罰を受けるであろう
Lord, grant me a righteous son.
主よ 正しい人物になるような 息子 を わたしに御授け下さい
and grant you a majestic triumph.
また力強い援助であなたを助けようとなされるためである
Lord, grant me a righteous son.
主よ 正しい人物になるような 息子 を わたしに御授け下さい
His response was a grant program.
私が資金援助を求めていない事を 理解していませんでした

 

Related searches : A Brief Respite - A Relaxing Respite - A Grant - Respite From - Respite Center - Welcome Respite - Relaxing Respite - Respite Service - Respite Period - Last Respite - No Respite - Without Respite - Brief Respite