Translation of "granting licenses" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Credits and Licenses | クレジットとライセンス |
Credits and Licenses | クレジット及びライセンス |
The Creative Commons licenses. | クリエイティブ コモンズのことを聞いたことがありますか |
Your licenses in order, pal? | いいのか |
Thank you for granting your permission. | 許可を与えていただきありがとうございます |
Thank you for granting me permission. | 許可を与えていただきありがとうございます |
Granting that it is so, what follows? | 仮にそれがそうだとしたら 後はどういうことになるのか |
It could be patents, it could be licenses. | 融資を扱うこともできます |
How are we going to issue driver's licenses? | 実現のためには 技術的難問以外にも |
People who have pilots' licenses fly planes! Okay. | 操縦の免許を持ってる人がいて 飛ぶんだ |
We should start pulling livestock licenses around Boston. | ボストン周辺の家畜許可を チェックし始めないといけないわね |
Granting that favor is out of the question. | 君の依頼事は話にならない |
Granting you were drunk, I cannot excuse you. | たとえ君が酔っぱらっていたとしても 私は君を許すことができない |
Bad drivers should have their licenses taken away from them. | 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ |
Granting that it is true, it does not concern me. | それが事実であるとしても 私に関係ないことです |
Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. | 酔っていたとしても 彼の行為は許せない |
Granting that you are right, we still can't approve of your plan. | あなたの言う通りだとしても 私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない |
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても それはあなたの無罪を証明するものではない |
There will be some form of equivalent which licenses new types of surgery. | 私たちはお役所的な問題を 抱えていただけではなく |
Granting that the aim is right, how will you carry out the plan? | 目的はよいとしても どのようにその計画を実行するのか |
I don't want no bullshit about papers and licenses and that kind of stuff. | 面倒な書類仕事は省きたいな |
God grants priority in granting mercy to whomever He wants. God's favors are great. | かれは御心に適う者を 引き立て慈悲を御与えになる アッラーは 偉大な施恩の主であられる |
If you had a genie granting you 3 wishes, what would they be? Wow.. | 本当にバラエティーに富んだ質問ですね |
Let not those who deny the truth think that Our granting them respite is good for them Our granting them respite will only cause them to increase in disobedience shameful punishment awaits them. | 信じない者にわれが与える猶予を かれら自身にとり有利だと思わせてはならない われは只 かれらの不義を増長させるために それを与えているのである かれらは恥ずべき懲罰を受けるであろう |
besides Him. Now try out your stratagems against me, together, without granting me any respite. | かれ以外 の神々を仲間とし て 皆でわたしに対し策謀しなさい 何も猶予はいらない |
Professor, I'd like to thank you for granting us access to that labyrinthian mind of yours. | 教授は 私はあなたに感謝したい 私たちのアクセスを許可するために あなたの心には 迷路 |
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi boot PC? | マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか |
That's a warrant from Director Marshall granting me unrestricted access to... all personnel and materials associated with Treadstone. | マーシャル局長の令状よ トレッドストーン関連のすべてに... アクセスを認められてるわ |
And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for granting forgiveness. | だが アッラーが望まれる者の外は 留意しないであろう かれは畏るべき御方よく許して下される御方である |
Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will allow the remote user to watch your desktop. | 誰かが あなたのコンピュータへの接続を要求しています 接続を許可すると リモートのユーザがあなたのデスクトップを見ることができるようになります |
Show the content that is explicitly licensed to be reusable, because Google indexes Creative Commons licenses associated with these images. | Googleのインデックスクリエイティブコモンズライセンスのため これらのイメージに関連付けられている なぜ表面からフィルタリングを開始して簡単にそれをすることが |
It's ubiquitous and fairly cheap, and the tools to distribute it freely under open licenses has also never been cheaper or more ubiquitous. | オープンライセンスで 自由配布されるこの道具が 現在こんなに安く簡単に手に入るのです |
Like, how do you architect the licenses so they'll be simple and understandable and expressed in a way so that machines can process it? | ライセンスをどのように設計するかといったことを 人々は なぜ15歳の少年にクリエイティブ コモンズの 仕様書を書かせているんだ? |
These licenses fees are so substantial that people who are studying in India, instead of studying in United States, don't have this kind of access. | こうしたアクセスができない 彼らはこうした 学術誌すべてから締め出されている |
And I think that institutions should stand up and release all their data under unrestricted licenses, and it would be a great benefit to everybody. | 制限のない形で全てのデータを公開すべきだと思います その行動は全ての人の利益になるでしょう 全ての人にこのデータへアクセスを許可し |
Say, Who can prevent God from punishing you or granting you mercy? They will not find anyone besides God as their guardian or helper. | 言ってやるがいい アッラーが あなたがたに災いを望まれ また慈悲を施そうと望まれた時誰が それを差し止められようか アッラーをおいては かれらの保護者も援助者もいないのである |
I envision a 36 story, 450 unit residential high rise a reason to consider the mental health of any architect before granting an important commission. | マンションを想像してみる どんな建築家でも 重要な設計を任せる前に その精神衛生上の状態を |
I can't tell you exact number of bug reports that are in there, but if you consider that Microsoft has sold 450 million of Windows 7 licenses. | Windows7のライセンスの売り上げが 4億5000万本だということ考えれば おおよその予想がつくでしょう 全ユーザが月1回クラッシュを経験するだけでも |
Do not suppose that Allah is oblivious of what the wrongdoers are doing. He is only granting them respite until the day when the eyes will be glazed. | 不義を行う者を アッラーは疎かになされると考えてはならない かれは 恐れのために 目が坐る日まで かれらに猶予を与えられるだけである |
(Pagans) has your Lord given you preference over Himself by granting you sons and taking the angels as His own daughters? What you say is a monstrous utterance. | 多神教徒よ 主は男児をあなたがたに授け 御自分は 天使の中から女児を取られたとするのか 本当にあなたがたは由々しき言葉を口にする者である |
I went back to the States and started looking around to see if I could find examples where reverse fishing licenses had been issued, and it turned out there were none. | どこで逆漁業許可証が 使われている例が見られるか 探し始めました |
The day the law effectively realizes the possibility of granting this right to all people without restriction, on that day humanity will have done more than pass over a boundary. | すべての人に無条件に保障するという 可能性を有効に実現できたら その日は 人類にとって |
Their Lord will give the glad news of His granting mercy to them, His pleasure, and His admitting them to a Paradise full of everlasting bounties wherein they will live forever. | 主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる |
Do not think Allah is heedless of the evil deeds in which the evil doers are engaged. He is merely granting them respite until a Day when their eyes shall continue to stare in horror, | 不義を行う者を アッラーは疎かになされると考えてはならない かれは 恐れのために 目が坐る日まで かれらに猶予を与えられるだけである |
And let not those who disbelieve think that Our granting them respite is better for their souls We grant them respite only that they may add to their sins and they shall have a disgraceful chastisement. | 信じない者にわれが与える猶予を かれら自身にとり有利だと思わせてはならない われは只 かれらの不義を増長させるために それを与えているのである かれらは恥ずべき懲罰を受けるであろう |
Related searches : Licenses Granted - Spectrum Licenses - Governmental Licenses - Necessary Licenses - Licenses For - It Licenses - Granting Loans - Loan Granting - Credit Granting - For Granting - Granting Credit - Granting Immunity - Granting Permits