Translation of "have been spared" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
You see? Five lives might have been spared. | 5つの命が助かった筈だ |
The gods have spared me? | 強い |
Your dad would have spared me! | 君のお父さんなら情けをかけてくれた |
Mr. Mathieu, your new prefect, has been spared your acquaintance. | 新舎監のマチュー先生を 紹介する |
The gods have spared you. Don't you understand? | 神は 貴方の命を助けた |
Spared no expense. | 金は惜しまない |
He spared no efforts. | 彼は努力を惜しまなかった |
So you spared him? | 奴はお前達を助けるか |
Let him be spared. | 彼をお救いください |
The humans spared me. | 人間に助けられた |
And god spared him. | そして 神は赦してくださいました |
So who spared you? | では 誰があなたを赦すの? |
And I'll get into why we've so far been spared in a moment. | 家禽 特にニワトリでは |
He spared me some salt. | 彼は私に塩を分けてくれた |
Europe was not spared either. | 父はスペインのフランコ政権や |
Really spectacular. Spared no expense. | ケニアの自然動物園など |
I spared you. Sit back. | 情けってな |
why am I being spared? | アーリア どうして私を殺さない? |
So far, I've been spared with nothing more serious than a squall off of Antibes. | 何も遭遇してこなかった そうして今はこれだ |
Your declaration merely spared me any concern for refusing you, had you been more gentlemanlike. | 紳士らしい態度だったなら 断り方も違ったでしょう |
He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった |
And Samood, so He spared not | またサムードも一人残さず滅ぼされた |
Absolutely spectacular designs. Spared no expense. | 他のコースが 完成するのは1年後 金に糸目はつけない |
...and your life will be spared. | 命は保証する |
You've never spared words with me. | 私との話を決して漏らさなかった |
Not while we have strength left. Leave all that can be spared behind. | そうする力はあるだろう 余分な物は置いていく |
He spared no pains to help me. | 彼は労をいとわず私を助けてくれた |
We spared no expense to please you. | 我々は出費を惜しまない あなたを喜ばせるために |
Surrender... and your lives will be spared. | 降伏しろ 命だけは助けてやる |
Surrender, and your life will be spared! | 降伏しろ そうすれば 命は助かる! |
And Thamud (people). He spared none of them. | またサムードも一人残さず滅ぼされた |
And (the tribe of) Thamud He spared not | またサムードも一人残さず滅ぼされた |
The Godwary person will be spared of that | だが 主のために 忠誠の限りを尽した者は それから救われ |
If I had known this, I would have killed myself before and spared you this war. | 葬儀の炎を炊いて もう生きれない |
Whosoever has been spared chastisement on that Day, Allah has bestowed His mercy upon him. That is the manifest triumph. | その日 懲罰を 免れる者には 必ず慈悲を与えられる それは明らかに至上の幸福の成就である |
Whoever is spared of it on that day, He has certainly been merciful to him, and that is manifest success. | その日 懲罰を 免れる者には 必ず慈悲を与えられる それは明らかに至上の幸福の成就である |
I have spared your life because you were once my superior. Your companions won't be so fortunate. | かつては上官だったので 命だけは助けます 仲間はそうはいきません |
But Allah's chosen servants (shall be spared this woeful end). | だがアッラーの忠誠なしもべたちは 別である |
Through her confession she spared herself the flames of hell! | 彼女の告白を通して 自身は免れたー 地獄の炎を |
I already told you, she can't be spared right now. | ここで絶対に必要なんだ |
Never have been. | これはアフリカと 世界をつなぐ |
Have... been... dosed. | 投薬された... |
Must have been. | 間違いない |
For proofs the n 5 and n 6 reactors of Fukushima Daiichi have been relatively spared due to their location being different from the one of the four others. | 福島第一の5号機と6号機は1 4号機と離れていたので事故を免れました 福島第一の5号機と6号機は1 4号機と離れていたので事故を免れました 福島第一の5号機と6号機は1 4号機と離れていたので事故を免れました |
Your replies have been slow lately. Have you been busy? | 最近返事遅いけど忙しいの |
Related searches : Have Been - Is Spared - Spared Out - Spared From - Were Spared - Largely Spared - Spared For - Was Spared - Spared Time - Being Spared - Not Spared - Has Spared - Might-have-been - Have Been Surprised