Translation of "in every moment" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
My every moment. | 聞こえてくるのは 殺された仲間の声 |
Every moment is a new moment! | 外に飛び出して |
Every moment I can spare, in fact. | 何の |
Not only every day but every moment. | 飲んでいるとき 話しているとき 書いているとき |
You have been in my heart every moment. | いつも心であなたを |
Time is pressing every moment. | 時間が刻々と迫っている |
Every moment that passes, is another moment that little boy's life is in danger. | 無駄に過ごす一分一分が 少年の命を一歩一歩 危険に晒すのだ |
He was aware of every moment. | 全部分かってたそうよ |
Cryptography inhabits our every waking moment. | 暗号は至る所にある |
But he read books in every spare moment he could find. | 聖書やイソップ童話が手に入ったとき |
I expect him to come every moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている |
Therefore every moment really is the most important moment that's ever happened, including this moment right now. | もちろん今この瞬間もそうなのではと思います だからあなたが今これから聴こうとする音楽は |
To live in terror every moment of every day... because your son is heir to the throne. | 王位継承者の息子の命が いつ奪われるかと |
I loved it, every single moment of it. | なので私は皆さんに |
She is determined to make every moment count. | 癌を除去する手術が必要だと知らされます |
I was just allowed to be me, growing and changing in every moment. | さて4年か5年前ぐらいから |
yet at every moment we are surrounded by death | 英国では この番組中にも約60人が死んで行く |
Every moment we live, we are moving through time. | 我々が生きる全ての瞬間 我々は時間を通っている |
Our every waking moment tracked and traced and scanned. | 我々が目覚めている全ての瞬間が 追跡 調査 監視されている |
I see the foreshadowing that precedes every moment of every day. It's all there. | その先にある予兆が見える 日々のあらゆる瞬間の |
And we try to live every moment like that, relaxed, dwelling peacefully in the present moment and respond to events with compassion. | そして 慈悲の心で 周りの出来事に向き合うのです 例えば 飛行機に乗りそこないそうだとか |
So from that moment on, I read every medical book | 医学書を全て読み ただもう夢中になりました |
In that moment in time, | マンデラ氏は世界に向けて訴えました |
In a moment, Michael. | 今 来たばかりよ |
But I'm so grateful for every moment I spent with you | 命が永遠でないのは分かっているから |
Am I expected to account for my whereabouts at every moment? | いちいち君に報告しなけりゃ いけないのか |
The horror of my every waking moment. The nefarious Professor Ratigan! | あいつのボスは悪賢い ラテガン教授だ |
Every education system in the world is being reformed at the moment and it's not enough. | 改善が進められています でも十分ではありません 改善では役に立たないのです |
In that moment, Fraser says, | 俺はすで自分を見失ったが...お前は違う と伝えていました |
Please, Bob, in a moment. | ちょっと待ってくれないか ボブ |
With you in a moment! | すぐ行きますってぇ |
I realized in that moment | そのとき 私は決めました |
Freeze yourself in a moment. | 君自身をある瞬間に固定するんだ |
In a moment, Representative Binks. | 質問アリマス ちょっと待ってビンクス代議員 |
BJ So every moment it's on the stage, it's making the struggle. | だから 私たちはこれを |
Every moment of the day feels like a race against the clock. | 時間との勝負です 本にも記載しましたが |
You're exposing the fleet to possible attack every moment we stay here. | 艦隊全体をさらけ出してるわ... この瞬間にも攻撃されるかもしれないのに |
That every moment of your life will be spent keeping him alive. | もし 母親の全人生が その子の生命を 護ることに 費やされるとしたら. |
Everything, all of it, every moment since we crashed on the island. | 全ての事をだ 墜落してから島で起こった全部を |
Right at the moment you look, in this moment, you will see. | それが問いの本質であり |
And this happens every moment of every day, everytime you heard your heart beating, this process is going on. | 生きている間じゅう 心臓が鼓動する度に このプロセスが繰り返されるのです |
Every single one of you has been the catalyst for a lollipop moment. | 皆さんも 一人一人が 人生を変える瞬間の懸け橋なんです 自分がそう思っていなくても |
I should have told you every day from the moment I met you... | もっと前に言うべきだった 今 ここではっきり言う |
He will come in a moment. | 彼はすぐ来ます |
TYLER In a moment, Professor Lazer. | グールドさんの主張では 記録に 夫人の飲酒に関して記述がなく |
Related searches : Every Moment - Savour Every Moment - Live Every Moment - Capture Every Moment - Embrace Every Moment - At Every Moment - Enjoy Every Moment - Every Waking Moment - Every Single Moment - Every Other Moment - For Every Moment - In Every - In Another Moment - In Some Moment