Translation of "neither party shall" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Neither - translation : Neither party shall - translation : Party - translation : Shall - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
When shall we have the party? | パーティーはいつにしましょうか |
Wherein he shall neither die nor live, | その中で 死にも 生きもしない |
He shall have neither strength nor helper. | 人間には 力もなく 誰の助けもない |
When shall we leave for the party? | いつパーティーに出かけましょうか |
then he shall neither die therein, nor live. | その中で 死にも 生きもしない |
Which shall neither nourish nor avail against hunger. | それは栄養にもならず 飢えも癒せない |
and he shall have neither power nor helper. | 人間には 力もなく 誰の助けもない |
Then therein he shall neither live nor die. | その中で 死にも 生きもしない |
My wife did not attend the party and neither did I. | 私の妻はそのパーティーに出席しなかった そして私も出席しなかった |
Which present shall I take to the party? | パーティーにはどんなプレゼントを持っていきましょうか |
Surely God's friends no fear shall be on them, neither shall they sorrow. | 見なさい アッラーの友には本当に恐れもなく 憂いもないであろう |
In which you shall neither see ups nor downs. | そこには 曲りも凹凸も見ないでしょう |
the day when neither wealth nor sons shall profit | その日には 財宝も息子たちも 役立ちません |
Where they shall neither hear harmful speech nor falsehood, | そこで 虚しい 言葉 を聞かない |
Therein they shall hear neither vain talk nor lies | そこではつまらぬ話や偽り言を聞かない |
The Day when neither wealth nor sons shall benefit | その日には 財宝も息子たちも 役立ちません |
Thus shall they abide. Neither shall their chastisement be granted nor shall they be granted any respite. | かれらは永遠にその中に住むであろう その懲罰は軽減されないし また猶予されない |
there, (you shall) neither thirst, nor suffer from the sun' | また渇きを覚えることもなく 太陽の暑さにも晒されない |
no fatigue there shall smite them, neither shall they ever be driven forth from there. | そこでは疲れ(結?)ことなく また 永遠に そこから追われることもない |
therein they shall recline upon couches, therein they shall see neither sun nor bitter cold | その 楽園の 中で 寝床の上にゆったりと身を伸ばし かれらは酷暑の太陽も 水る寒気もおぼえないであろう |
Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること |
In which they shall neither hear lewd talk, nor any lie. | そこではつまらぬ話や偽り言を聞かない |
Whereby there shall be neither headiness nor will they be inebriated. | かれらは それで後の障を残さず 泥酔することもない |
There, they shall neither hear idle talk, nor yet any falsehood, | そこではつまらぬ話や偽り言を聞かない |
But God shall deliver those that were godfearing in their security evil shall not visit them, neither shall they sorrow. | だがアッラーは 主を畏れた者を安泰な場所に救う かれらは災厄に会うこともなく 憂いもない |
neither cool, neither goodly | 涼しくもなく 爽やかでもない 中にいる |
Me neither. Me neither. | 俺も同じさ ずっとね |
therein to dwell for ever they shall find neither protector nor helper. | かれらは永遠にその中に住み 守護者も救助者も見い出せないであろう |
Abiders therein they shall be for ever, and they shall find neither a protecting friend nor a helper. | かれらは永遠にその中に住み 守護者も救助者も見い出せないであろう |
neither shall they hear any of its whisper, but shall live for ever in that their souls desired. | そこの微な音も聞こえないであろう そしてかれらの魂が念願していた所に永遠に住む |
(Beatboxing) Party, party, yeah. | さあ パーティーだ |
Neither. | 興味ないわ |
Neither. | 違うわ |
Neither. | どっちでもねーよ |
Neither. | どっちもダメだ |
Reclining therein upon couches, they shall behold therein neither sun nor hurting cold. | その 楽園の 中で 寝床の上にゆったりと身を伸ばし かれらは酷暑の太陽も 水る寒気もおぼえないであろう |
Indeed, there shall be neither fear nor sorrow upon the guided by Allah. | 見なさい アッラーの友には本当に恐れもなく 憂いもないであろう |
Living there for ever, they shall neither find a guardian nor a helper. | かれらは永遠にその中に住み 守護者も救助者も見い出せないであろう |
On that Day, neither human nor jinn shall be asked about his sin. | その日人間もジンも その罪に就いてわざわざ問われることはないであろう |
Reclining there upon couches, they shall see neither the sun nor the moon. | その 楽園の 中で 寝床の上にゆったりと身を伸ばし かれらは酷暑の太陽も 水る寒気もおぼえないであろう |
In them shall be those who restrained their eyes before them neither man nor jinni shall have touched them. | そこには人間にもジンにも これまで触れられていない 眼差しを押さえた 淑やかな 乙女たち |
If it is merely a shooting party, we shall not see him often. | 狩りが目的なら あまり会わずにすむわ |
They said garden party, PARTY! | 魅力的な王子が来て ドレスを買いに連れて行ってくれる時じゃない |
they shall be, kept far from it neither shall they hear any whisper of it, and they shall dwell forever in that their souls desired | そこの微な音も聞こえないであろう そしてかれらの魂が念願していた所に永遠に住む |
Faint not, neither sorrow you shall be the upper ones if you are believers. | それで気力を失ったり また絶望してはならない あなたがたが信者ならば 必ず勝利を得るのである |
Related searches : Neither Party - Shall Neither - If Neither Party - Neither Party Nor - By Neither Party - Neither Party May - Shall Neither Apply - Neither Neither - The Party Shall - Either Party Shall - Each Party Shall - Neither Neither Nor - If Neither