Translation of "notice of lawsuit" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Some kind of lawsuit. | 訴訟か何かみたい |
The lawsuit remains undecided. | 訴訟は未決である |
I'll drop the lawsuit. | 何です |
I'll drop the lawsuit. | お互い水に流しましょ |
I have a lawsuit. | 訴訟に持ち込むぞ |
Last thing we need's a lawsuit. | 訴訟だけはかんべんしてくれよ. |
By the way, this is the beginning of the asbestos lawsuit. | 聴衆より笑い |
I would prefer any alternative to a lawsuit. | 私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい |
Because no one will want to take the risk of a lawsuit. | そういうわけで シーソーも ジャングルジムも |
The lawsuit is likely to end in our defeat. | 裁判はこちらの負けにおわりそうだ |
Notice | Notice |
Notice | 通知 |
Notice | 注意 |
I can't afford to open the door for another lawsuit. | もう訴訟は困るんだよ |
I have a lawsuit from a restaurant in, New York. | ニューヨークのレストランから訴えがあった |
He took no notice of me. | 彼は私を気にも留めなかった |
No one took notice of him. | 誰も彼に気づかなかった |
We took notice of his remark. | 私達は彼の発言に注目した |
Notice the title of the book, | 持ち出されなかった本 タイタニック |
Notice both halves of that explanation. | 多くの人が |
If someone brings a lawsuit over, A kid fell off the seesaw, it doesn't matter what happens in the lawsuit, all the seesaws will disappear. | 裁判の中で何が起ころうとも関係なく すべてのシーソーは撤去されます 訴訟のリスクを負いたい人はいないからです |
Six months into the lawsuit, we finally reached the discovery phase. | ようやく証拠開示手続きに入りました そしてこの証拠開示の期間に |
So notice. | 2009年収益は |
Notice anything? | 気がつかない |
He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告を無視した |
He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告を少しも心に留めなかった |
He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告に注意しなかった |
He took no notice of our warning. | 彼は我々の忠告を無視した |
He took no notice of our warning. | 彼は我々の警告を無視した |
No notice was taken of his efforts. | 彼の努力は注目されなかった |
Do not take any notice of him. | 彼のことは無視していなさい |
We didn't take notice of her sorrow. | 私たちは彼女の悲しみに気づかなかった |
But you'll notice the level of excitement. | オフイスをどう飾っていたでしょう |
Notice, it's a bit of an art. | 他の多くの因数を試すハメになるだろう |
We take less notice of trivial matters. | 人生を満喫するのです |
Notice the footpaths. Get rid of them. | 歩道を消して 全部だ |
This kid's threatening me, and all Garcia cares about is a lawsuit. | 校長は告訴を恐れてるの |
We can't have another lawsuit like we had on that Blackwell case. | ラリー もう訴訟はごめんだ |
No, it's for somebody else to notice. I notice. | 別の誰かの気をひきたいからさ 私もぐっときた |
Nobody would notice. | 誰も気づかないだろう |
Furthermore, notice this | 私達はこうは言いません 腕はジュネーブの天気みたいだ |
Didn't notice them. | しかし何ヶ月か経ったある日 |
Notice the difference. | 見ててごらん |
I did notice. | 気づかなかった |
I didn't notice. | 私は気づいていなかった |
Related searches : Dismissal Of Lawsuit - Settlement Of Lawsuit - Withdrawal Of Lawsuit - File Lawsuit - Criminal Lawsuit - Frivolous Lawsuit - Dismiss Lawsuit - Labour Lawsuit - Face Lawsuit - Lawsuit Costs - Derivative Lawsuit - Lawsuit Dismissed