Translation of "obligation undertaken" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
She has undertaken too much work. | 彼女は多くの仕事を引き受けすぎている |
It's a daily obligation | それが毎日の任務だ |
This is the largest operation that MNU has ever undertaken, and we believe that it is going to be undertaken successfully. | MNUにとって 最大の事業計画です 成功すると 確信しています |
Henry, I have an obligation. | 殺し続けようとしてる で 誰がそこに行って |
Perhaps the most complex engineering task humanity's ever undertaken, maybe. | だけど私たちは数学的観点から話をするんじゃないんだ そしてプログラミンングの観点でもない |
So this was a pretty serious tactic that was undertaken. | かなり深刻な状況を 招くことになりました そうです ドイツ帝国は |
headed by Werner Heisenberg, were also undertaken during the war. | ヴェルナー ハイゼンベルク の原爆開発により... |
It is our obligation to help. | 助けるのが我々の義務だ |
There is no obligation to work. | ここで言っておかなければならないことは |
And that obligation has certain entailments. | 意 1は 我々はこの仕事は自 由を維持する必要があるということです |
And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability. | 義務 その自分が つながりやすい 状態でいなければならないという義務 の問題も出てきます 問題は 我々はまだこれに苦労しているのですが |
You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない |
In fact, that's a legal obligation for management. | それが国にとって良いことにならないのは 残念なことです |
They're driven by this duty and this obligation. | あれを手に入れたい もっと欲しい 私に価値などない 何かしなければ |
Consequently, we have an obligation to perform it. | その意味でも 演奏する義務がある |
I mean, you shouldn't feel any obligation either. | あなたも義務に感じなくていいのよ |
It's more than an opportunity. It's an obligation. | 機会では無い むしろ私の責務です |
And again, that stuff needs to be undertaken in the context of space. | コンテキストにおいて捉える必要があるのです 最後にもう一度映像の世界に戻って |
Every player is under obligation to keep the rules. | 選手はすべてルールを守る義務がある |
We have a legal obligation to pay our taxes. | 私達は税金を払う義務がある |
This is actually a mortgage backed collateralized debt obligation. | なります あなたは実際にどんな構造のタイプでも それをする事が出来 |
You're not under any contractual obligation to me anymore. | もう君は義理はない |
The defense is under no obligation to prove innocence. | 弁護人が 無罪を 証明する必要はなく |
It is our obligation to share Islam with nonbelievers. | 人々に信仰を与えるのが 我々の務めであり |
We have an obligation to stick to this plan | この船に乗っている全ての国家が 承認した この計画を |
It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ |
And is under no one's obligation to return his favour, | また誰からも 慈悲の報酬を求めない |
A police officer has an obligation to the law. Ahem. | 俺の見方では |
It is a task, an obligation for the Mexican Government. | 私の義務は この戦いを 効率よく そして結果のあるものに引率する事です |
So this is a form of a collateralized debt obligation. | 形になります これは実際は 不動産担保CDO |
I got an obligation to the law, you know that. | 自分流にやりたいだけだ |
Many other groups, have undertaken this work since then, and they all pretty much agree. | 全員がかなり同意している 結果は単純にどんどん良くなっている |
They think that they lay you under an obligation by becoming Muslims. Say Lay me not under obligation by your Islam rather Allah lays you under an obligation by guiding you to the faith if you are truthful. | かれらは 自分がイスラームに帰依して あなたに対する恩を施したように思っている 言ってやるがいい あなたがたの帰依は わたしヘの恵みとはならない もしあなたがたが真実 帰依した なら アッラーは あなたがたを信仰に導くことを あなたがたへの恵みとなされるのである |
And you shall be made free from obligation in this city | あなたはこの町の 居住権を持つ 住民である |
Bowers, the sheriff gave you the obligation of protecting that boy. | あの子を守る義務を課したんだ |
When you have a brilliant mind, you have a special obligation. | 知能は健康に似て 特別な天賦の才です |
An ethical obligation which is at the core of our mission. | 私たちの使命は 知識への普遍的なアクセスです |
We'll discuss the particulars once you've fulfilled your obligation. Six hours. | 詳細についての議論は 君が義務を完全に果たした時にしよう |
level of confusion and show you what a collateralized debt obligation is. | 示します そして 更に哲学的に 何でこれらの事があっても存在する理由と |
Well, a liability is something that's an economic obligation to someone else. | 言えるでしょう もし 誰かからローンを組んだら 私は利息を負います |
And considering the student, I'd say you have a rather large obligation. | 育ててしまった あなたの責任は重いわ |
Please don't feel any obligation no, I'd love to see your work. | 義務に感じる必要は いえ 本当に見たいわ |
A little known fact about India in the 1990s is that the country not only has undertaken economic reforms, the country has also undertaken political reforms by introducing village self rule, privatization of media and introducing freedom of information acts. | 1990年代にインドは 経済改革だけでなく 政治改革にも着手していました |
There shall be for divorced women provision honourable an obligation on the godfearing. | 離婚された女に対しては 妥当な贈り物をしなければならない これは主を畏れる者の負う務めである |
Through this type of intimate friendship we can develop a sense of obligation. | ここが重要です なぜならこの種の忠義心を持つと |
Related searches : Have Undertaken - Was Undertaken - Is Undertaken - Activities Undertaken - Obligations Undertaken - Were Undertaken - Efforts Undertaken - Being Undertaken - Are Undertaken - Measures Undertaken - Commitment Undertaken - Having Undertaken - Procedures Undertaken - Approach Undertaken