Translation of "were undertaken" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
headed by Werner Heisenberg, were also undertaken during the war. | ヴェルナー ハイゼンベルク の原爆開発により... |
She has undertaken too much work. | 彼女は多くの仕事を引き受けすぎている |
This is the largest operation that MNU has ever undertaken, and we believe that it is going to be undertaken successfully. | MNUにとって 最大の事業計画です 成功すると 確信しています |
Perhaps the most complex engineering task humanity's ever undertaken, maybe. | だけど私たちは数学的観点から話をするんじゃないんだ そしてプログラミンングの観点でもない |
So this was a pretty serious tactic that was undertaken. | かなり深刻な状況を 招くことになりました そうです ドイツ帝国は |
And again, that stuff needs to be undertaken in the context of space. | コンテキストにおいて捉える必要があるのです 最後にもう一度映像の世界に戻って |
Many other groups, have undertaken this work since then, and they all pretty much agree. | 全員がかなり同意している 結果は単純にどんどん良くなっている |
A little known fact about India in the 1990s is that the country not only has undertaken economic reforms, the country has also undertaken political reforms by introducing village self rule, privatization of media and introducing freedom of information acts. | 1990年代にインドは 経済改革だけでなく 政治改革にも着手していました |
Once his mother had undertaken a major cleaning of Gregor's room, which she had only completed successfully after using a few buckets of water. | 水だけの少数のバケツを使用した後に正常に完了しました しかし豊富な湿気はグレゴールが病気になると彼は 仰臥位つらい思いをしていると動かないレイ |
This stuff was undertaken at MlT and the Media Lab under the incredible direction of Professor Hiroshi Ishii, director of the Tangible Media Group. | タンジブル メディア グループを率いる石井裕教授の 素晴しい指揮の下に作られました そしてこれが世界的に有名な |
The local seabird rescue center, named SANCCOB, immediately launched a massive rescue operation, and this soon would become the largest animal rescue ever undertaken. | 即座に大規模な救出作戦を開始しました この作戦はすぐに 史上最大の動物救出作戦となったのです |
I thought it might be a good idea if we had a little chat to make sure you understand the gravity of the endeavor you have undertaken. | I wouldn't be speaking to you if I had a choice. It's a strange thing, |
In a sense, Britain, inadvertently, through its actions in Hong Kong, did more to reduce world poverty than all the aid programs that we've undertaken in the last century. | 香港での活動を通じて 世界の貧困の削減を実現したのです 20世紀に実施された援助計画の合計よりも |
And the recommendations we provided to the president on Monday call for executive actions he could sign, legislation he could call for, and long term research that should be undertaken. | 大統領が行政措置書に署名すること 必要な立法を大統領に公約に掲げていただくこと また 必要な長期的調査を要求するものです この要求は 我々が対話した全団体から浮かび上がった 共通意見に基づいています |
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well repeating experiments that others had long ago undertaken. | 試験管を壊したり おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが 時には 教師の指示になんとか従って ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした |
And they were. They were prepared. | 準備万端でした |
People were suffering. People were fighting. | 極限状況です |
Teachers were prisoners. Teachers were volunteers. | 本は学校からの寄付 |
They were focused. They were engaged. | 彼らは TED が今年のクライマックスだ というように表現していました |
Some were Generals. Others were Colonels. | 数人は将軍だった 他は大佐だった |
They were not eaten, they were thrown away because they were dead. | あるとき1匹のウミガメが |
There were few passengers who were safe. | 無事だった乗客はほとんどいなかった |
We were poor, but we were happy. | 私たちは貧乏でしたが 幸せでした |
The bedrooms were cold. They were unheated. | 1929年までに いえ確実に1950年までには |
Classes were fixed, so were the breaks. | 授業は一日6から7時間で 週に5日 |
They were gesticulating they were running around. | 彼らが何をしているのか分からなくなり うまく統制できませんでした |
We were wrong. Why were we wrong? | 私たちが中国を民族国家だと |
They were consuming what they were consuming | その量を1消費ユニットと言いましょう |
They were well respected. They were known. | この場合は本物だと証明できました |
There were users, and there were payers. | キャンバスはもっと複雑な ライフサイエンス産業にも活用できます |
When you were young, people were better. | 昔は人間も良かった |
Farms were bulldozed, old houses were demolished. | 農場はブルドーザーし 古い家は取り壊された |
You were banished because you were clumsy? | 不器用なせいで |
They were around when rockets were born. | ロケットの誕生にも携わって来ました |
What were you before you were human? | 以前は何だったの? |
You were having a dream,were you? | 夢を見ていただと |
And people were like, We knew they were vicious. We knew they were. | みんな思い思いのことを考えます |
Some of them were hypothermic, some of them were frostbitten, some were both. | 両方という患者もいました 我々の処置はできるだけ体を温めて |
They were | 政府職員だった 僕に証明書を見せた 彼等は |
You were. | バーの近くに誰がずっといた |
You were. | ケータリングの子はどうよ |
You were. | あなたはね |
They were | 邪魔なメッセージの再表示です |
Were you? | いいえ |
We were. | これまではな |
Related searches : Have Undertaken - Is Undertaken - Activities Undertaken - Obligations Undertaken - Efforts Undertaken - Being Undertaken - Are Undertaken - Measures Undertaken - Commitment Undertaken - Having Undertaken - Obligation Undertaken - Procedures Undertaken - Approach Undertaken