Translation of "observance of deadlines" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Deadlines,maybe. | 締め切りは別だけど |
Day of the week for religious observance | 礼拝日 some reasonable time formats for the language |
What? We've got deadlines. | 締め切りがある |
I always keep my deadlines. | 私はいつも締め切りを守っている |
He has violated all deadlines | ご子息は 期限を守りませんでした |
Each course provides lectures, homework assignments, and deadlines. | 期限があります あなたがついてこれるように 私たちは定期的に確認を行い |
You can see the deadlines and the usage graph. | グラフで突き出している部分は |
Ellen,I don't give out awards for beating deadlines. | 締め切り前に上げても 何も出ないわよ |
At a certain point, you stop with the deadlines. | 有る意味君は踏み止まったんだ |
This option determines which day will be considered as the day of the week for religious observance. | 公的な礼拝が行われる曜日を指定します |
The time scale on which TED operates is just fantastic after coming out of a magazine business with monthly deadlines. | 毎月の締切がある雑誌の世界から来た身にとってはとてもありがたいものです 1年間も余裕があるのですから |
And you can imagine, if you're a writer, that things would get really crowded around deadlines. | 締め切り間近になると相当立て込んできます それでレンが大きくなり始めた頃 |
(The observance) of the Sabbath was only sanctioned for those who disputed it. Your Lord will certainly issue His decree about their dispute on the Day of Judgment. | 安息日は それに就いて異論ある者に対し 定められたものに過ぎない だがかれらの争うことに就いては 審判の日に あなたの主は かれらの間を必ず裁かれる |
Maybe you're given a road network with an origin and a destination, and you want to compute the shortest path from point A to point B. Maybe you're given a bunch of tasks with deadlines, and you want to know whether or not it's feasible to accomplish all of those tasks by the respective deadlines. | 道路のネットワークを与えられ A地点からB地点までのもっとも短い経路を計算したい と思うかもしれません あなたが締め切り期限つきの仕事の山を与えられ すべての仕事をそれぞれの締め切りまでに済ませることはできるか |
We made them leaders who guided people by Our command. We revealed to them the doing of good, observance of prayer and the giving of alms and Us alone did they worship. | われはかれらを わが命令を奉じて 人びとを 導く導師とし かれらに善行に励み 礼拝の務めを守り 定めの喜捨をするよう啓示した そしてかれらは一生懸命にわれに仕えた |
O ye who believe! Observe your duty to Allah with right observance, and die not save as those who have surrendered (unto Him) | あなたがた信仰する者よ 十分な畏敬の念でアッラ を畏れなさい あなたがたはムスリムにならずに死んではならない |
people who are not distracted by trade or commerce from the remembrance of God and the observance of prayer and the payment of the zakat fearing a Day when hearts and eyes will be convulsed, | 人びとは 交易や商品に惑わされないで アッラーを念じ 礼拝の務めを守り 定めの喜捨に怠りなく かれらの恐れは心も目も転倒する日である |
The Sabbath was only made (strict) for those who disagreed (as to its observance) But Allah will judge between them on the Day of Judgment, as to their differences. | 安息日は それに就いて異論ある者に対し 定められたものに過ぎない だがかれらの争うことに就いては 審判の日に あなたの主は かれらの間を必ず裁かれる |
Bid your people say their prayers, and be constant in their observance. We demand nothing from you. It is We who provide for you, and the best end is that of righteousness. | またあなたの家族に礼拝を命じ そして あなたも それを耐えなさい われはあなたに御恵みを求めない あなたがたに恵みを与えるのはわれである 善果は主を畏れる者の上にある |
Area schools and many of the town's local businesses will be closed in observance... native americans believe that when their pictures are taken, their souls are stolen and locked in the photograph forever. | このため地域の学校と商店は 休業となります... アメリカ原住民は |
O you who believe, when you marry believing women then divorce them before having (sexual) contact with them, you have no right to demand observance of the 'waiting period' of them. But provide suitably for them, and let them go with honour. | 信仰する者たちよ あなたがたは信者の婦人と結婚し かの女に触れないうちに離婚する場合は かの女らに就いて定めの期限を計算しなくてもよい かの女らに贈与をなし 面目を立ててきれいに離別しなさい |
I am the perceiver of thoughts, of emotion, of time, of actions, of reactions, of interactions, of change, of hope. | 行動 反応 相互作用 変化や希望を知覚する |
I am the perceiver of thoughts, of emotion, of time, of actions, of reactions, of interactions, of change, of hope. | 行動 反応 相互作用 変化や希望を知覚する 私は信念すらも知覚する |
Me was composed of stories, of cravings, of strivings, of desires of the future. | 欲求や努力 将来への希望から できていました 自我は暴力的な過去に |
City of Future, City of of Tomorrow? | 未来 いや明日か... |
Traps are of many kinds of wood, of steel, of words. | 木製 鋼鉄製 言葉 だが今回 罠は都市だ |
look like pictures of humans, of insects, of fishes, of birds. | 魚や鳥の絵のようです 古代文字の多くは |
They die of suicide, of overdose, of violence, of accidental deaths. | 彼らの姿を見たら エジプトの偉大な作家 |
Of all of you. | お前達全員を |
Of what? Of what? | 何の |
Of course, of course. | 勿論 いくさ |
It's tens of thousands of pairs of shoes. | 私の友人レッド マクスウェルは この10年間 |
But vulnerability is also the birthplace of joy, of love, of belonging, of creativity, of faith. | 創造性や信頼が 生まれる場所でもあります ですから文化として 心のもろさを許容できなくなってしまうと |
They die of HlV, they die of hepatitis C, they die of infections of their heart valves, they die of infections of their brains, of their spines, of their hearts, of their bloodstream. | 心臓弁の感染症 脳や脊椎の感染症 心臓や血液の感染症などです |
It's thousands of processors, a terabyte of memory, trillions of bytes of memory. | 数兆バイトのメモリ 温度管理された サーバールームを通りました |
Lot of holes, lot of cracks, lot of crags | 口がうるさいくそババア共 |
Two of Spades. Jack of Diamonds. Jack of Clubs! | 2のスペード 11のダイヤ 11のクラブ |
Lots of towns lots of songs lots of women. | たくさんの街... たくさんの歌... 大勢の女たち |
of Pharaoh and of Thamood? | フィルアウンとサムード の民の |
Law of Conservation of Mass | 質量保存の法則 |
lack of freedom of speech, | 政治活動の抑制のみです |
Of course. Of course. ( dials ) | 交換手 |
Scion of Elendil of Númenor! | イシルドゥアの末裔だ |
Well of course, of course. | 早く言え 何が言いたい? |
Yes, of course. Of course. | そうですね |
Related searches : Level Of Observance - Observance Of Law - Observance Of Obligations - In Observance Of - Under Observance Of - Observance Of Delivery - Strict Observance - Religious Observance - Under Observance - Non-observance - For Observance - Law Observance