Translation of "on and from" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
And now, straight from Beach on Broadway ? | そして今 素晴らしいブロードウェイの海岸通りから... |
And where'll I sleep from now on? | 僕の寝る所は |
And from that point on, from my age at the time, | 私の考え方は変わりました |
From now on, | 今から |
From now on... | これからは |
From now on... | これからは... |
The object on the right is made from a confection of different substances, from silicon and metal and plastic and so on. | シリコン 金属 プラスチックなど 異なった物質の集合体です さらに これは 異なったアイディア つまり |
Your arm or body moves, and you get sensory feedback from vision, from skin, from muscles and so on. | 視覚 皮ふや筋肉などからのフィードバックがある 問題は |
Honey from now on you're banned from all things sweet and oily things. | それじゃ 何を食べれば |
And drinking on top of it from scalding water | その上煮え立つ湯を飲む |
Does she not learn from them? And so on. | 実験してみることにしました |
And then from that point on, you're basically falling. | 勢いがあるのはよいことです ちゅうちょしないように |
We need international legislation from Copenhagen and so on. | 国民や 地方政府からの反応も必要です |
From now on you will speak loudly and clearly. | 手が動くと 話せるようになるわ |
From now on please discuss and report to Igauesensei. | これからは先生に相談と報告を してください |
I'll bring you cigarettes and wine from now on. | 今から私は煙草と酒を 貴方に持って来る |
VFR from here on. | ここからはVFR |
I suffered from tendinitis on my shoulders and saltwater sores on my bottom. | お尻にも耐えました 精神的な苦しみもとても大きく |
From now on, From now on, you are the chieftain of Tsubagakure. | これよりは あなた様が 鍔隠れの頭領 |
The three of you will stay away from me and Sookie from now on. | もう俺とスーキーに近づくな |
We're lending and borrowing money from strangers on Zopa and Lending Club. | 寿司作りからプログラミングまで あらゆる講座を |
And she learned from hers and so on, going back 1000 years. | 代々 受け継がれてきた術だ 1000年も昔からね |
They are on guidance from their Lord, and will prosper. | これらの者は主の御導きの許にあり かれらこそは成功する者である |
And from the evil of those who blow on knots, | 結び目に息を吹きかける 妖術使いの 女たちの悪から |
And, from then on, believe it or not, I did. | それを続けています |
And on the right, you have results from this algorithm. | 復元された形状を疑似カラー表示しています 赤は近く |
And yes, on a scale from one to over trusting, | 私はすごく騙されやすい |
I've been getting from flying on planes and having seatmates. | 最近は 3人に1人くらいは僕を見て |
And why was Cynthia in on it from the beginning? | 何でシンシアも |
And the thing is, from that moment on, little Dieter, | そしてこのことが その瞬間から 幼いディーターは |
From now on you keep your weapons close and ready. | これからは武器を いつでも用意しておけ |
Believe me, my beloved, you are alive within me, you are alive within me, and so, from now on and forever, and so, from now on and forever, | 愛する人 私の中で君は生きる だからこれから先もずっと |
He would be lit from within, and lit from below and all lit up on fire with divinity. | 神々しく燃え上がるんです 当時の人々は そんな時 |
Spirits surround us on every side they have driven me from hearth and home, from wife and child. | 私は亡霊のおかげで家族や家庭を捨てざるをえなかった |
From now on we're each on our own. | 気は確かか |
From now on, we're just partners on this. | これで 本当のパートナーになった |
You're on your own from now on, Self. | それから 自分自身を守れ |
Study harder from now on. | 今後はもっと一生懸命勉強しなさい |
We'll dive from now on. | 空気が吸えるのはここまでよ え |
From here on out, so.... | だから これから |
I went on and on and on to my long suffering wife, and eventually I decided to resign from the British Foreign Service. | 私はイギリス外務省を辞める決意をしました アル パチーノ主演の映画 インサイダー の中に次のような場面があります |
From them on, I'll just pull from that cache. | 記事のリンクがユーザごとに持てる プロパティがあるわけです |
And, and two things occurred to me on the journey from the hospital. | 病院でひらめいたことが 二つある |
Open from 10 30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館 |
and from the evil of the witches, who blow on knots, | 結び目に息を吹きかける 妖術使いの 女たちの悪から |
Related searches : On From - From On - From 2015 On - From 2014 On - On Advice From - On Secondment From - On Behalf From - On Offer From - Continuing On From - On Appeal From - From 2007 On - On Sale From - From Know On - On Demand From