Translation of "only reluctantly" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Subject spoke reluctantly. | 患者は話渋り... |
She reluctantly went by herself. | 彼女はやむえず一人で行った |
He took the job reluctantly. | 彼はしかたなくその仕事を引き受けた |
I listened to him reluctantly. | 私は しぶしぶ彼の言うことを聞いてやった |
The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた |
She reluctantly agreed to our proposal. | 彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した |
He reluctantly agreed to my proposal. | 彼は僕の提案にしぶしぶ同意した |
He went to see her reluctantly. | 彼はいやいや彼女に会いに行った |
He reluctantly went to see her. | 彼はいやいや彼女に会いに行った |
Her father reluctantly consented to her marriage. | 父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した |
DR. BARTOK (ON RECORDING) Subject spoke reluctantly. Block preliminary move. | 患者は話渋り 予備的処置に障害 |
And the judge found us reluctantly found us not guilty, so ... (Laughter) | 笑 CA 見事ですね |
And you say, OK, that's acceptable, reluctantly, because this is now what? | なぜなら 今これは何でしょう 実質 166 の金利です |
So the guy kind of reluctantly let us in and we sat down on the floor. | そして私たちが話始めると 彼が何か怒鳴っているのが見え |
Well, I'd got to like 'em an' I liked her an' she liked 'em, Ben Weatherstaff admitted reluctantly. | しぶしぶ認めた 年に1,2回 私は少し全角 での作業 いいよ プルーン'EM'番目の約掘る |
Say 'Whether you spend voluntarily or reluctantly it shall not be accepted from you for you are a wicked nation' | 言ってやるがいい 仮令あなたがたが 快よく施し 貢献をしても 不承不承であろうとも 決して受け入れられないであろう 本当にあなたがたは アッラーの掟に背く者たちである |
Our son is good and strong and wiser than this old fool who leaves your bed more and more reluctantly. | 我らが息子は この老父より強く賢い 臆病な私とは違う |
Behold, the hypocrites seek to deceive Allah, but it is they who are being deluded by Him. When they rise to Prayer, they rise reluctantly, and only to be seen by men. They remember Allah but little. | 誠に偽信者は アッラーを欺むこうとするが かれはかえってかれらを欺むかれる かれらが礼拝に立つ時は 物 嚢 げに立ち 人に見せるためで ほとんどアッラーを念じない |
Believers, give charitably from the good things which you have earned and what We produce for you from the earth not worthless things which you yourselves would only reluctantly accept. Know that God is self sufficient and praiseworthy. | 信仰する者よ あなたがたの働いて得たよいものと われが 大地からあなたがたのために生産したものを借しまず施せ 悪いものを図って 施してはならない 目をつむらずには あなた 自身 さえ取れないようなものを アッラーは満ち足りておられる方 讃美されるべき方であられることを知りなさい |
Only blood, only dust, | 棘を踏んだ 足跡ばかり |
Only sometimes. Only sometimes. | 形状とは機能です |
Louis XVI had reluctantly kind of gone behind the scenes and said, OK, National Assembly, I'm not going to get in your way anymore. | わかった 国会議会の人達 もうこれ以上邪魔はしないよ と言った これは 彼が何かをするたびに 壁に書き込まれているのを |
This February 2nd, at 7 20 and 30 seconds Punxsutawney Phil, the seer of seers prognosticator of prognosticators emerged reluctantly but alertly in Punxsu | 本日 2月2日 午前7時20分30秒 神秘の予知能力を持つ バンクスタウニー町の フィルは |
Was a time, I was his only, only, only one | 私が彼の たった たった たった一人の人 |
Only | 唯一 |
Only... | でも... |
Only... | ただ... |
There was a noise of hobnails on the bricks in the bar, and Mrs. Hall had very reluctantly to leave the rest of his soliloquy. | 仕方なくhis独り言の残りの部分を残すために 彼女が部屋は再び黙っていた戻ってきたときのかすかな捻髪音のために保存 |
Only the hard, only the strong. | 堅固な者 強靭な者のみ |
It's only Frank, it's only Uncle Frank. | フランクだよ 叔父さんのフランクだ |
Say, Whether you spend your wealth for the cause of God, willingly or reluctantly, it will never be accepted from you you are an evil doing people. | 言ってやるがいい 仮令あなたがたが 快よく施し 貢献をしても 不承不承であろうとも 決して受け入れられないであろう 本当にあなたがたは アッラーの掟に背く者たちである |
The King and Queen has been kind of very reluctantly everyone is suspicious of the fact that they're probably going to try to come back to power. | 国民は 国王と妃が 権力をもう一度 手に入れるんじゃないかと疑っていた だから 2人は逃げようとしたんだ |
Adults only. | 未成年者おことわり |
Access only. | 通りぬけ禁止 |
Only headers | ヘッダ |
Only Friends | 友達だけ |
subtitles only | 字幕のみ |
Icons only | アイコンのみ |
Text only | テキストのみ |
Weekdays Only | 平日のみ |
Icons Only | アイコンのみ |
Only explosion | 爆発のみ |
Boxes only | 箱のみ |
Circles only | 円のみ |
Mismunch only | Mismunch のみ |
Related searches : Albeit Reluctantly - React Reluctantly - Reluctantly Accepted - Only Slightly - Stuff Only - Only Afterwards - English Only - Only Those - Only Partly - Only Upon - Remove Only - Only As