Translation of "ordinary dismissal" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
The manager threatened him with dismissal. | 支配人は彼を解雇するぞと脅した |
Ordinary. | 普通さ |
Ordinary. | 普通だよ |
Ordinary, repressed. | 平凡で抑圧されていたの |
Exceptionally ordinary | すごく普通だよ |
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee. | 雇い主にとっての倒産は 従業員にとっての解雇と同じである |
Ordinary for me. | アメリカ人だがスコッチを |
The ordinary kind. | 普通ので |
I want to talk about something really ordinary. Just ordinary sand. | 砂に興味を持ったのは マウイ島の砂を初めて見たときです |
I want to talk about something really ordinary, just ordinary sand. | しようと思います 砂に興味を持ったのは10年ほど前で |
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. | 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である |
These aren't ordinary strawberries. | これは食べたら二度と忘れられない |
There are ordinary heroes. | 病院の清掃員も讃えるべき日常の英雄です |
Perfectly ordinary scientific paper. | さて次の論文を見てみましょう 英国王立協会の理事長が |
It's no ordinary wound! | ふれるな. ただの傷ではない. |
They're not ordinary hunters. | ジバシリだ. |
Ordinary Wizarding Level examinations. | 普通魔法レベル試験 略して |
Those are ordinary cephalopods. | 普通の頭足類です |
It isn't the usual two weeks' notice but then this isn't the usual dismissal. | 差し支えなければ パットと話してくる |
The workflow takes them through anything from a standard dismissal to a violent aggressor. | 標準的な相手から強暴な相手まで 流れ図にしたがって解雇します |
I was an ordinary healthy guy, and she was an ordinary healthy girl. | 俺も健康な男 彼女も健康な女 |
That is beneath ordinary decency. | そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている |
That was no ordinary storm. | それはとても並の嵐ではなかった |
This isn't any ordinary ability. | これは並の能力ではない |
He is no ordinary man. | あいつはただ者ではない |
She is no ordinary student. | 彼女は決して平凡な生徒ではない |
She is no ordinary singer. | 彼女はけっして並みの歌手ではない |
He's just an ordinary man. | 彼は普通の人間です |
He is no ordinary student. | 彼は決して平凡な生徒ではない |
He's just an ordinary student. | 彼はごく普通の学生です |
He's just an ordinary man. | 彼は単なる普通の人です |
He's just an ordinary man. | 彼はただの凡人です |
He's just an ordinary man. | 彼は平凡な男性です |
He's an ordinary looking guy. | 普通らしいのやつだ |
Everything comes across as ordinary. | だから当然ですけど 不思議だなと思わない訳です |
Or perhaps an ordinary person | 普通の人かもしれません |
This is no ordinary place. | ここは特別な場所です |
I'm just an ordinary boy. | 俺は普通の男さ |
Nothing out of the ordinary? | 異常な行為は |
And it says in this paper that the evidence is extra ordinary strong extra ordinary. | 主よ 氏マーベルは言った しかし その後 それは並外れた話です |
I know this isn't the usual two weeks' notice, but then this isn't the usual dismissal. | だけど普通の解雇でもないわ 差し支えなければ パットと話してくる |
Please come in an ordinary dress. | 普段着でおいでください |
Please come in an ordinary dress. | どうか平服でおいで下さい |
It will do for ordinary purposes. | それは普通の目的なら間に合うだろう |
Koko is not an ordinary gorilla. | ココは普通のゴリラではない |
Related searches : Instant Dismissal - Redundancy Dismissal - Voluntary Dismissal - Dismissal Letter - Immediate Dismissal - Dismissal Process - Abusive Dismissal - Unjust Dismissal - Dismissal Cost - Job Dismissal - Unjustified Dismissal - Exceptional Dismissal