Translation of "reached a conclusion" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
The long discussion reached a realistic conclusion. | 長い議論は現実的な結論に煮詰まった |
This is how we reached the conclusion. | こんなふうにして私たちは結論に達したのです |
So Yoshimori... I wonder what conclusion have you reached? | ユキ さあ 吉森 どー決着つけんのかなあ |
A rash conclusion | ゴッホの夜の風景は1889年に描かれた その当時初めて夜空が写真におさめられ |
A rash conclusion | 当時の人々は天文学に多いに注目していた |
A very stunning conclusion. | 数学は人類の英知の粋だと 考えられていますが |
We jumped to a conclusion. | 確かに飛躍のし過ぎかもしれない |
She jumps to a conclusion. | 心配症だからな |
The story drew to a conclusion. | 物語は結末に近づいた |
The discussion came to a conclusion. | 討論は結論に達した |
The company's president makes a conclusion. | 会長は話をまとめる |
So in conclusion, | 4つのメッセージを皆さんに残したいと思います |
Josiah's conclusion false? | 異となる例とは |
The conclusion reached by a study is People who think their feet are smelly, have smelly feet people who think they aren't, don't. | 自分の足が臭いと思っている人の足は臭く 思っていない人のは臭くない という研究結果がある |
The conclusion rests on a solid basis. | その結論はしっかりした根拠に基づいている |
So, just in conclusion, a few shots. | AT amp Tパフォーミングアートセンターの |
And we came to a startling conclusion. | 皆さん 1枚の絵は千の言葉に値するのではありません |
Recently a rumour reached me | 最近 噂に聞いた |
A long discussion boiled down to a realistic conclusion. | 長い議論は現実的な結論に煮詰まった |
This is the conclusion. | Xは 2もしくは2です |
That was his conclusion. | この答えは 素数ではない |
And now, the conclusion. | 結末編 |
And now the conclusion. | 結末編 |
How did you arrive at such a conclusion? | どうしてそんな結論に到達したのですか |
The affair will come to a happy conclusion. | その一件はめでたく落着するだろう |
That's what people jump to as a conclusion. | 2x4での建築は 子供の頃遊んだ |
And I've come to a very simple conclusion. | ようやく結論至った |
You're offering a conclusion not found in evidence. | 誘導尋問だ |
And I made a vow to myself, then and there, that if this man who had such cause to think otherwise had reached that conclusion, | ここまで 人間は悪だと考えても おかしくない体験をしてきたこの人が そういう結論に至るのなら 彼がこの誓いから解放してくれるまで この論には反対するまい と |
Reached Breakpoint | 到達したブレークポイント |
JUDGE Have you reached a verdict? | 達しました 判事殿 |
Has the jury reached a verdict? | 陪審員の評決は出たかね |
Your conclusion is highly arguable. | 君の結論には議論の余地がたくさんある |
I put off the conclusion. | その結論は後回しにした |
I've come to this conclusion | 私は妙な思い込みに囚われていたかもしれません |
He'll come to the conclusion. | 2度目に明かりがついた際は |
I draw the reverse conclusion. | 今日 世界が直面する大問題は制御不能ではありません |
I'll start with my conclusion... | 結論から言うよ |
There is no need to draw a hasty conclusion. | 急いで結論を出す必要はない |
There is no need to draw a hasty conclusion. | あわてて結論を出す必要はない |
This is getting us to a very important conclusion. | これは非常に重要な結論を もたらすことになります |
Because a valid conclusion so once again, here they're giving us a statement and they want us to come to some conclusion. | ある結論を導く文が与えられて います 出題者はこの文の結論は |
Only after a long dispute did they come to a conclusion. | 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した |
My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった |
I reached my destination in a week. | 私は1週間で目的地についた |
Related searches : Reached A Climax - Reached A Record - Reached A Consensus - Reached A Verdict - Reached A High - Reached A Peak - Reached A Plateau - Reached A Decision - Reached A Settlement - Reached A Point