Translation of "she was concerned" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
It was clear that she was not concerned with the matter. | 彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ |
As far as the teacher was concerned, she was a joy to teach. | 先生にとって 彼女を教えるのは楽しみだった |
Swartz was already concerned. | スパイ計画がどれほど大きいのか といった基本的統計情報すら持っていないほど |
She is concerned about her health. | 彼女は彼女の健康を心配している |
She is concerned about his safety. | 彼女は彼の安否を心配している |
She is concerned with health foods. | 彼女は健康食品に関心を持っている |
Should she be concerned if she gets it right? | 間違えたらイライラするでしょうか |
Naturally, I was very concerned. | 注意した方がいいとマヤに話していたんです |
She is concerned about her mother's health. | 彼女は彼女の母の健康を心配している |
She is concerned about her son's health. | 彼女は息子の健康を心配している |
She is not concerned in the affair. | 彼女はその事とは関係がない |
She is much concerned about the result. | 彼女はその結果を大変気にしている |
She was concerned that the delay in regressing Milo might compromise the results. | 彼女は マイロを戻すのは 手遅れじゃないかと 案じていた 危険な結果になるかも... |
Sami was really concerned about Layla. | サミはレイラのことについて本当に心配していた |
Adam Smith was concerned primarily with England. | 彼は言っていますが |
He was more concerned with the fish. | 彼は魚にしか興味ない |
Concerned? | 不安じゃなぁい |
The day after our son was born, the pediatrician came into the hospital room and said she was concerned. | 小児科医が病室に入ってきて 気になることがあると言いました 息子の足の伸ばし方が おかしいと言うのです |
As far as I was concerned, life was pretty good. | 僕が悲しんでいると 祖母は空手チョップをくれる と言った |
I'm concerned. | 私たちが何ひとつ貢献していないのではないかと疑っています |
As far as he's concerned, the trip was instantaneous. | 時間は過ぎていないのだ |
I was basically concerned about what was going on in the world. | 飢餓や破壊行為 |
'As far as I was concerned, I was still working for him. | 俺の仕事はまだ残ってた |
She was tough, she was strong, she was powerful. | すごく力を持っていました どんな時も祖母の一言で 家族の口論が終わりました |
She She was She was into it. | 彼女がそう望んだ |
We grew concerned. | 心配していたのですよ |
Naturally, I'm concerned. | 心配に決まってんだろ |
He sounded concerned. | 心配していたようだ |
You sound concerned. | 心配なの? |
And I'm concerned. | 心配しているんですよ |
So far as he was concerned, things were going well. | 彼に関する限り ものごとは旨く行っていた |
As far as he was concerned, things were going well. | 彼に関する限り ものごとは旨く行っていた |
I was especially concerned of what the girls might think. | ですから 私は兵士たちに議論しました |
I just witnessed his incident. It was frightening. I'm concerned. | 目撃者として 彼が心配なだけよ |
She was strong, she was capable and she was heroic. | お前は誰だ 獣の少女よ |
Was she calm or was she... | 落ち着いてたか それとも あわててた |
I don't think your father was just concerned about the money. | 君が尊重されたらいいと思ってる |
So as far as you're concerned, I was never here, understand? | 私のことは他言無用よ いいわね? |
I'm concerned about Tom. | 私はトムが心配だ |
I'm concerned about Tom. | 私はトムのことを心配している |
The Council is concerned. | lt i gt 執念のために命を犠牲にするのか lt i gt |
Don't be concerned, nurse. | 包帯がとれたら僕は大丈夫だ |
Concerned for your welfare | お前の事を考えて 思案にのめりこんでいた |
You're concerned about witnesses. | 目撃者を心配しているのかね |
Okay, I'm just concerned. | オーケー 俺はただ関心がある |
Related searches : Was Concerned - She Is Concerned - She Was - Was Concerned With - I Was Concerned - Was Concerned That - Was Concerned About - He Was Concerned - Was Very Concerned - She Was Upset - She Was Dedicated - She Was Fine - She Was Appreciated - She Was Confused