Translation of "she is concerned" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
She is concerned about her health. | 彼女は彼女の健康を心配している |
She is concerned about his safety. | 彼女は彼の安否を心配している |
She is concerned with health foods. | 彼女は健康食品に関心を持っている |
She is concerned about her mother's health. | 彼女は彼女の母の健康を心配している |
She is concerned about her son's health. | 彼女は息子の健康を心配している |
She is not concerned in the affair. | 彼女はその事とは関係がない |
She is much concerned about the result. | 彼女はその結果を大変気にしている |
Should she be concerned if she gets it right? | 間違えたらイライラするでしょうか |
The Council is concerned. | lt i gt 執念のために命を犠牲にするのか lt i gt |
As far as English is concerned, she is second to none in her class. | 英語では彼女はクラスの誰にもひけをとらない |
Concerned? | 不安じゃなぁい |
As far as the kid is concerned I tried talking to her, she is not reacting. | あの子に話しかけましたが 応えてくれません |
It is concerned with air pollution. | それは大気汚染と関係がある |
He is concerned with the case. | 彼はその事件に関係している |
Master Sorran, the Council is concerned! | lt i gt 20サイクルの間 成果を上げていません lt i gt |
Well, the Pentagon is concerned, Phillip. | ペンタゴンは心配しているだ |
I'm concerned. | 私たちが何ひとつ貢献していないのではないかと疑っています |
It was clear that she was not concerned with the matter. | 彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ |
He is concerned about his parent's health. | 彼は両親の健康を心配している |
He is concerned about his father's illness. | 彼は父親の病気を心配している |
His work is concerned with international trade. | 彼の仕事は貿易に関係している |
Why is everyone so concerned about this? | どうしてみんな これがそんなに気になるんだろう |
What is it that we're concerned about? | 私たち とは 私が所属する 外交問題評議会のことです |
As far as this department is concerned, | この部門に関する限り |
Where swimming is concerned, he is second to none. | 水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない |
We grew concerned. | 心配していたのですよ |
Naturally, I'm concerned. | 心配に決まってんだろ |
He sounded concerned. | 心配していたようだ |
You sound concerned. | 心配なの? |
And I'm concerned. | 心配しているんですよ |
The man is not concerned in this project. | その人はこの計画に関係していない |
Arnold is concerned with cases of dual personality. | アーノルドは二重人格の事例を扱っている |
Well, as far as anyone else is concerned, | 私は心理的反応を テストしてるだけだ |
That's normally what the fed is concerned about. | ここでは 量的金融緩和は |
And as far as this office is concerned, | そしてこのオフィスについては |
As far as the teacher was concerned, she was a joy to teach. | 先生にとって 彼女を教えるのは楽しみだった |
She was concerned that the delay in regressing Milo might compromise the results. | 彼女は マイロを戻すのは 手遅れじゃないかと 案じていた 危険な結果になるかも... |
Your composition is correct, as far as grammar is concerned. | 文法に関する限り あなたの作文には誤りはありません |
I'm concerned about Tom. | 私はトムが心配だ |
I'm concerned about Tom. | 私はトムのことを心配している |
Swartz was already concerned. | スパイ計画がどれほど大きいのか といった基本的統計情報すら持っていないほど |
Don't be concerned, nurse. | 包帯がとれたら僕は大丈夫だ |
Concerned for your welfare | お前の事を考えて 思案にのめりこんでいた |
You're concerned about witnesses. | 目撃者を心配しているのかね |
Okay, I'm just concerned. | オーケー 俺はただ関心がある |
Related searches : She Was Concerned - Is Concerned - She Is - Is She - Is Very Concerned - Is More Concerned - Is Concerned About - Is Concerned That - He Is Concerned - Which Is Concerned - Is Not Concerned - Who Is Concerned - As Is Concerned - Is Concerned With