Translation of "the same between" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Same climate, same culture, same religion huge difference. Even between neighbors. | イエメンは内戦 アラブ首長国連邦では 外国人労働者の子どもも含め |
The same impulses toward extremism are used to justify war between Sunnis and Shia, between tribes and clans. | スンニ派とシーア派の紛争や 部族や一族間の紛争を 正当化するために利用されます これは繁栄を促すのではなく 混乱を助長させます |
So your distance between the two left and right points in a horizontal ellipse is the same as the distance between the two | 双曲線のこの左右の点の距離と同じです 双曲線のこの左右の点の距離と同じです |
They're both wonderful and largely the same, except that computers happened in between. | コンピュータ誕生の前後という違いがあります アーサーは前の作品を見て それが間違いだと思いました |
Much simpler is to UNKNOWN between two meshes with the same number of vertices. | この場合はメッシュ間を線状補間するといいでしょう |
The relationship between the first two notes is the same as the second two and so forth. | そこから先も同様です そこで彼は違うソナー音を設計しました |
The same goes for active years and endurance a there's a positive relationship between the two. | 言える 正の関係が両者にはある ただ年齢を考慮に入れると しかもこれはある意味 |
They have the same access to the same talent, the same agencies, the same consultants, the same media. | 同じような代理店やコンサルタントやメディアを使っています ではなぜアップルには他と違う何かが |
They have the same access to the same talent, the same agencies, the same consultants, the same media. | 同じような代理店やコンサルタントや メディアを使っています ではなぜアップルには他と違う 何かがあるように見えるのか |
The same gun, same ammo and the same Sniper | ライヘルトは22cm厚のコンクリート壁で0.50ラウフオスを撮影します |
Just to make sure that we're all on the same page about Precedence and the difference between | 理解しているか確かめましょう |
That's why the same between the before and after that this shows, it's hard to see the difference. | 全くない位です 砂をほんの少し歯の間に挟んで |
The same properties. The same viscosity. | 二つの円錐の 唯一の違いとは |
Down here we have almost the same sentence, but there's no space between salvador and dali. | salvadorとdaliの間にスペースがありません 正解に近いですが 最後の部分に2つの別の単語がなく |
The difference between science and the arts is not that they are different sides of the same coin, even, or even different parts of the same continuum, but rather they're manifestations of the same thing. | コインの表裏という わけではありません 同じ連続体の異なった部分と言う |
Keep varying between, don't have too many talks that all go to the same part of the brain. | 多く固めないでください 脳を筋肉として考えてください |
Between the Lips! | アルバムの中で一番好きな曲です |
The difference between | 軽油と重油の違いは |
Between the glances | 作られたイメージを映し出す |
H is the same idea except of those that same set that we computed for L, we want to know the largest value. For G between | gはfとgの間なので最大値は3です |
Same music, on the same violin, played with the same passion and by the same man. | 同じヴァイオリンを 同じように気持ちを込めて 同じ人が弾いたというのに |
The same colouring and the same build. | あんた奴に似てる |
They vary between cultures, between nations, between individuals, between social classes, between education levels. | 個人差や 社会階層の差や 教育レベルの差によって違いがあります 問題は それが偏向性をもたらすということです |
The same | 同じ時代に |
The same. | 3つだ |
The same. | 私も |
The same. | 相変わらず |
The same. | おんなじ |
The same. | 同じよ |
The same. | 変わってないわ. |
The value between the meat hunted by my East Timor friends, and the meat that I have hunted, is the same. | 私が獲った肉に 価値の違いはありません いつか 笑顔で 食べ比べしてみたいな |
At the same time .... At the same time .... | もうひとつ もうひとつだけ |
Well, we can already set up a relationship between vb and va, because this distance is the same. | Vb と Va この距離は同じです 速度は関係ありません |
The answer is the same. The answer is the same. | だからそう答えた でも問題が変わってたんです |
The life expectancy for men is between 46 and 48 years old roughly the same as in Afghanistan and Somalia. | アフガニスタンやソマリアと ほぼ同じです 大虐殺が成功すると その最終局面で |
For example, the Caesar cipher shifted every letter by the same shift, which was some number between 1 and 26. | 1から26の同じ規則でずらしました つまり もしアリスが自分の名前 Alice を暗号化するならば |
Read between the lines. | 本当の所を読みとらなきゃ |
Choose between the two. | 二つの中から一つを選びなさい |
Calculate the area between | 領域を計算する範囲 |
The relationships between variables | square_root関数では y変数は常に戻り値と同じ値になります |
That's the same party, same birthday cake. | 同じパーティーだ ケーキが同じ |
What is the distance in meters between, between the sun and the earth? | 速度が与えられています |
They have the same brain, and the same EEG. | 彼らは今できるだけ近くにいます |
The same road I always take (the same road) | Hashiru jitensha (hashiru jitensha) |
It's the same guy. And he looks the same. | 年齢さえ |
Related searches : Same Same - All The Same - Remaining The Same - Likely The Same - States The Same - The Same Instrument - Contains The Same - Yet The Same - The Same City - The Same Night - Provided The Same - The Same Solution - Acted The Same