Translation of "the same feeling" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Feeling - translation : Same - translation : The same feeling - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Most of the time, feeling and reality are the same.
感覚と実態は同じです 先史時代においては
Yes, me too, but I keep having the same feeling.
ああ 私も異変を感じていた
People felt whiskey. Same as I'm feeling right now.
ウィスキーに酔ってただけだ 今の俺と同じ
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.
その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ
I'm capable of feeling an infinite number of things at the same time.
私は同時に無限のものを 感じとることができる
I've told you repeatedly, you have to play with the same feeling as the others
森下 何度も言ってますけど みんなと合わせようどいう気持ぢで 演奏して下さい
Good! Feeling feeling? Good!
うんと声上げていいんだぜ
This feeling I'm the only one feeling sad
一日中夢のようだ
The feeling yes.
気持ちが 成長するんだ
I can feel what you're feeling as you're feeling inside the feeling before.
内に秘めた感情も感じられるの 感情的なイキモノだもの
I was used to the feeling of not feeling.
それからの20年間
Feeling?
you will do as we tell you without argument.
Feeling.
フィーリングでしょう
And be at the same time with the feeling. See what happens. What are you afraid of?
これはとても知的なワークです 観ること
That is the feeling.
それを 初発心 しょほっしん と言うんです
Or the sensual feeling.
これはKOHLERの ウォーターフォールシャワー です
The feeling will pass.
支援グループというのは良いものだと 私たちは思っていました
Just the basic feeling.
それでは不十分
That's the 404 feeling.
The feeling is mutual.
こちらこそ
I know the feeling.
その感じはわかるよ
The feeling is real?
本当の気持ちだと
I feel the same that I was feeling when I was listening to Masters at Work.
カッコいい そんな風に思うんだよ いい音楽は大好きだ
Feeling good
いい気分さ (日本語字幕は英語字幕に基づいています
Feeling sad?
悲しそうだね ええ
Feeling better?
ー元気か
Feeling tonguetied?
舌は
Feeling better?
どうだい 気持ち良かろう
Feeling lonely?
寂しいか
With feeling.
もっと気持ちを込めて
Feeling refreshed?
良くお休みになられましたか よく おやすみになれれましたか Feeling refreshed?
Feeling better?
気分はどうだ
Feeling sentimental?
感傷に浸ってるか
This feeling.
説明できない
Feeling cold?
早く着替えろ え と
Feeling sick?
気分が悪いのか
Feeling better?
気分
The strange feeling came back.
不思議な感じが蘇ってきた
I began feeling the effects.
オックスフォードへの出張から戻った後に
JULlET Feeling so the loss,
私は選択がこれまでの友人を流すことができません
The feeling was so deeprooted.
もう 動かしがたい決定的なこととして
You have the wrong feeling.
君は考え違いをしているよ
I just have the feeling...
何となくな
The feeling is almost indescribable.
その気持ちは 説明不可能
And it describes the same effortless, spontaneous feeling that you get when you enter into this ecstatic state.
無理なく自然な感覚に到達するというのです 詩人はドアを開けると空中に浮かび上がっていくような感じ と説明します

 

Related searches : Same Same - All The Same - Remaining The Same - Likely The Same - States The Same - The Same Instrument - Contains The Same - Yet The Same - The Same City - The Same Night - Provided The Same - The Same Solution - Acted The Same