Translation of "the same year" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
It's no good making the same old products year after year. | 毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない |
It was the same all year round. | 一年中いつも同じでした |
It's doing the same thing every year. | 成長していません |
Wait, she's the same year as us?! | 今度のパラン大全体の 次席で入ったんだ |
They say the same thing every year. | 毎年 流れる噂だね |
Grow feeble and die while you remain the same year after year? | でも あなたは今の姿のまま |
I run Sweden the same 16 year period. | 第2ラウンドは1916年のスウェーデン対 |
It's the same every year, packed with Muggles. | 毎年毎年 ここはマグルだらけね |
Let's now spin the world during the same year. | それぞれの光が編集を表しています |
Yes, we go to the same school and are the same year. We're friends. | ヘラが見合いの席にいそいそと来たから おかしいと思ったんだよ |
Bob was born in the same year as you. | ボブは君と同じ年に生まれた |
Jim was born in the same year as he. | ジムは彼と同じ年に生まれた |
A Happy New Year! I wish you the same! | 新年おめでとう あなたも |
How about you attend the same class next year? | ハニ |
In the same year that I visited this factory, | パキスタンでは飢餓が起きていました |
I swear, every year it's the same damn cutscene. | どこかの誰かさんが入学してくるのにはうんざりだ |
But the same year the first one ever hit brazil. | しかし 同じ年 最初のハリケーンが ブラジルを襲いました |
And that same year, 10 years ago, | 私はフェニックス諸島に向いました |
They can count back year by year the same way a forester reads tree rings. | 彼らは年毎に逆算しました 森林学者が年輪を読む同じやり方で |
During the same year almost every Himba had a rifle. | .303ブリティッシュ式のライフルが 国中いたるところにありました |
And then, in the same year, we almost lost everything. | そして私は 何かすることがあるだろうと学校に送られたのです 私が学校に通い始めた年 |
To a ten year old boy, one year is the same as 10 of his life. | 1年は人生の10 にあたる ところが40歳のお母さんにとっては |
Well, a year later I returned, and using the same protocols and recording under the same conditions, | 同じ手順を踏んで 同じ条件の下で 同じ夜明けの合唱を |
I graduated from college in the same year as your father. | 私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した |
The same year, 365 days, can feel differently to different people. | 人によっては長さが違って感じられる 82歳まで生きられるとしたら |
I have the same desire to take a year abroad to study. | 留学したいという気持ちは僕も同じように持っている |
I still drive the same four year old Ford that I've driven. | 自分達自身には使わないと決めたのです |
Work hard, or you'll have to take the same course again next year. | 一生懸命勉強しなさい さもないと 来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ |
Exports in January were up 20 over the same period of last year. | 1月の輸出は昨年の同月に比べ20 の増加だった |
So we calculate the percent reduction per year, but it's sort of the same percentage. | 同じように で表されます もし経済成長が4 なら |
After that experience, I did the same way in the third year, but failed again. | やっぱり負けたんですよね その時に やはりあの 幼い頃に負けるんですよ |
Click this button to scroll the display to the same approximate day of the previous year | このボタンをクリックして前の年のほぼ同じ日を表示させます |
Click this button to scroll the display to the same approximate day of the next year | このボタンをクリックして次の年のほぼ同じ日を表示させます |
So I'm using the same truck as last year. So now Our ending cash | 開始現金 は 50,000 で 営業から 50,000を得て |
I now have a 10 year old of my own who's exactly the same. | 親の大変さが分かりました 因果応報ですね |
Don't you two know each other? Both of you are in the same year. | あ あまりにも有名ですから |
Last year was the biggest year. | 2008年までに音楽業界を抜き |
Fortunately, the juggler I admire came to Japan and performed his show in the same year. | 来日されて ショーを行う機会がありました 僕は当然 足を運びました |
I collected seeds out of there for the next year, and tried the same way again. | で 次の年はまた同じ方法でやったんですよね 育つはずなんだけども もう草に負ける |
The year? | 年ですか |
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year. | 鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって 同じ場所にもどってくることができる |
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me. | トムは高校の後輩です |
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me. | トムは高校時代の1つ下の後輩です |
It's a sunbae and he's one year older than me. We're in the same grade. | 先輩!? 世界で怖いのは男の先輩じゃないの |
If we look closer, we see those peaks occur at the same month every year. | 毎年 同じ月に現れているのが分かります なぜなのでしょう |
Related searches : That Same Year - Same Same - All The Same - Remaining The Same - Likely The Same - States The Same - The Same Instrument - Contains The Same - Yet The Same - The Same City - The Same Night - Provided The Same