Translation of "thus they have" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Have - translation : They - translation : Thus - translation : Thus they have - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thus have I walked. | 懸命に生き... |
Thus, they asked us to cooperate. | 日本の 周りにいる関係者は インドが日本に |
Thus they decided that I was innocent. | そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した |
Thus they were vanquished there, and they went back abased. | かれらは打ち負かされ 縮み上がってしまった |
In fact, they have rejected the truth that has come to them, thus, they live in confusion. | 真理が訪れた時 それを虚偽としたので かれらは混乱状態に陥った |
Do they have knowledge of the unseen, thus, are able to predict (the future)? | それとも幽玄界のことがすっかり分っていて それを書き留めているというのか |
Thus they become ungrateful for what We have given them, so that they may enjoy but they shall soon know. | われがかれらに授けたものを 有り難く思わず 享楽に耽る だがかれらは 今に分るであろう |
Thus were they there defeated and brought low. | かれらは打ち負かされ 縮み上がってしまった |
They have made their oaths a screen (for their misdeeds) thus they obstruct (men) from the Path of Allah therefore shall they have a humiliating Penalty. | かれらは誓いを かれらの悪行の 隠れ場とし アッラーの道から 人びとを 阻む かれらは恥ずべき懲罰を受けるであろう |
Thus they were overcome and made to look abiect. | かれらは打ち負かされ 縮み上がってしまった |
They said, But we found our fathers doing thus. | かれらは言った いや わたしたちの祖先が こうしているのを見たのです |
And thus, they would start the raising the fluctuations. | これはMeszaros効果として知られている |
they have hated God's revelation, and thus, He has made their deeds devoid of all virtue. | それというのも かれらがアッラーが下されたものを嫌ったためで かれはその行いを無効になされる |
They have made their oaths a screen (for their evil actions). Thus they hinder (men) from the Path of Allah, so they shall have a humiliating torment. | かれらは誓いを かれらの悪行の 隠れ場とし アッラーの道から 人びとを 阻む かれらは恥ずべき懲罰を受けるであろう |
And thus... | それで... |
And thus... | それで... |
Thus entered. | わかりました |
they use their oaths as a cover and thus they bar others from God's way what they have been doing is truly evil | かれらはその誓いを 悪行のための 隠れ場として アッラーの道から 人びとを 妨げている 本当にかれらの行うことは 憎むべきである |
But they called him a liar, and thus they will be brought forward. | だがかれらはかれ イルヤース を嘘付きであるとした だから必ず 処罰に 臨むであろう |
Thus he fooled his people, and they obeyed him. They were wicked people. | このようにかれはその民を扇動し 民はかれに従った 本当にかれらは アッラーの掟に背く者たちであった |
Thus they planned and We too planned, the while they did not know. | かれらは策謀して企んだが われも策を巡した だがかれらは それに 気付かない |
Thus there and then they were vanquished and overthrown, humiliated. | かれらは打ち負かされ 縮み上がってしまった |
We thus elaborate the revelations, so that they may return. | このようにわれは 印を詳しく述べる 恐らくかれらは われに 戻ってくるであろう |
Thus shall they be entertained on the Day of Recompense. | これが審きの日の かれらの持て成しである |
Thus we detail the revelations, that haply they may return. | このようにわれは 印を詳しく述べる 恐らくかれらは われに 戻ってくるであろう |
Thus are they perverted who deny the revelations of Allah. | アッラーは印を拒否する者を このように迷わせられる |
Beside Allah? They will say they have failed us aye! we have not been calling upon aught afore. Thus doth Allah lead the infidels astray. | アッラーを 差し置いていたのか かれらは 答えて かれら 神々 は わたしたちから離れ去りました いや わたしたちは以前 何も 実在のものに 祈ってはいなかったのです と言う このようにアッラーは不信心の者を迷うに任せられる |
The Gardens of Perpetuity, which they will enter, beneath which rivers flow, where they will have whatever they desire. Thus God rewards the pious. | かれらは アドン エデン の楽園に入るが その下には川が流れている その中でかれらは 何でも欲しいものを得るであろう アッラーはこのように 主を畏れる者を報われる |
Gardens of Eden which they enter, underneath which rivers flow, wherein they have what they will. Thus Allah repayeth those who ward off (evil), | かれらは アドン エデン の楽園に入るが その下には川が流れている その中でかれらは 何でも欲しいものを得るであろう アッラーはこのように 主を畏れる者を報われる |
We have set up a barrier in front of and behind them and have made them blind. Thus, they cannot see. | またわれは かれらの前面に陣壁を置き また背面にも障壁を置き そのうえかれらに覆いをした それでかれらは見ることも出来ない |
No casualties from the blast have been reported thus far. | この爆発に関する被害は確認中ですが 今のところ負傷者は出ていない模様 |
They will reply, They have abandoned us. In fact, we had worshipped nothing Thus does God cause the disbelievers to go astray. | アッラーを 差し置いていたのか かれらは 答えて かれら 神々 は わたしたちから離れ去りました いや わたしたちは以前 何も 実在のものに 祈ってはいなかったのです と言う このようにアッラーは不信心の者を迷うに任せられる |
Gardens of perpetual residence, which they will enter, beneath which rivers flow. They will have therein whatever they wish. Thus does Allah reward the righteous | かれらは アドン エデン の楽園に入るが その下には川が流れている その中でかれらは 何でも欲しいものを得るであろう アッラーはこのように 主を畏れる者を報われる |
Thus the word of your Lord became due against those who transgress, that they shall not have faith. | このように主の掟に背く者に対し あなたの主の御言葉は真実であることが立証された 本当にかれらは信仰しないであろう |
Thus he succeeded. | こうして彼は成功した |
Thus arrived convenience. | より節約に家事が出来る手段として |
Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them. | かくして 彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ |
Thus the truth prevailed, and that which they had brought vanished. | こうして真理が現われ かれらの行ったことは虚しくなり |
And Thus We detail the revelations, that haply they may return. | このようにわれは 印を詳しく述べる 恐らくかれらは われに 戻ってくるであろう |
So they called them liars, and thus were among those destroyed. | それでかれらは 両人を嘘つきであるといい 結局滅ぼされた |
They can do so in shallow potential wells thus removing variance. | バリオンを取り除いてしまう だが超新星のショックはダークマターには影響を与えない |
Gardens of Eternity which they will enter beneath them flow (pleasant) rivers they will have therein all that they wish thus doth Allah reward the righteous, | かれらは アドン エデン の楽園に入るが その下には川が流れている その中でかれらは 何でも欲しいものを得るであろう アッラーはこのように 主を畏れる者を報われる |
This is because they accepted the faith and then rejected it. God has sealed their hearts, thus, they do not have any understanding. | それは かれらが一度信仰して それから不信心になったためで かれらの心は封じられ そのためかれらは理解しない |
They will become subject to punishment because of their injustice. Thus, they will not speak. | そして御言葉が かれらに対し下されると その自ら行った悪行のためにかれらは 一言も 言えないであろう |
We thus diversify the revelations, lest they say, You have studied, and to clarify them for people who know. | われはこのように印を提示する これはかれらが あなたは 克明に教えられた と言い また知識ある人々にそれを解明するためである |
Related searches : Thus They - They Are Thus - Thus They Are - They Have - We Thus Have - Have Thus Been - Thus We Have - Thus I Have - And Thus Have - We Have Thus - Will Thus Have - They Have Asked - They Can Have