Translation of "to be embraced" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
To be embraced - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They embraced tightly. | 彼らは固く抱き合った |
Father embraced Mother lovingly. | 父は母のことを優しく抱きしめた |
They embraced each other. | 彼らは互いに抱きしめ合いました |
She also embraced violence. | 当時のイタリアは |
They fully embraced vulnerability. | その人たちはこう信じます |
He embraced it eagerly. | は彼をそこに抑制されていません レディバーンは 私にして Jeevesのを見て |
She embraced her brother warmly. | 彼女は優しく弟を抱きしめた |
He embraced his son warmly. | 彼は温かく息子を抱きしめた |
And Wikipedia has embraced this. | スターウォーズキッドを覚えている人もいるでしょう |
The settlers embraced the Christian religion. | 開拓民たちはキリスト教を信奉した |
The little boy embraced his dog. | 幼い少年は彼の犬を抱きしめた |
So, I embraced this life perspective. | ルーズベルト元アメリカ大統領はこう言いました |
Desire is embraced in a dream | But my mind is still in chaos and... |
And I thought, Wow, this is something that needs to be embraced into the cinematic art. | そう思いました そこで 次の作品 ターミネーター2 では |
And the town has really embraced it. | 私たちは綴り字競技をGwomeus Clubと協賛で行いました |
Embraced by the days that have gone | 壊してくれ 何もかも 飾った愛も |
The lovers embraced. True love has conquered. | 恋人たちは抱き合い 真の愛を得た |
Most people have embraced us... welcomed us. | 多くの人は私達を 受け入れてくれた 歓迎してくれた |
A multitude of those (foremost) will be from the first generations (who embraced Islam). | 昔からの者が多数で |
And more importantly, once I embraced the shake, | 制作を続けられると わかったことも大きかった |
When he embraced her she found there purest delight | 彼は女を掻き抱き 女は至高の喜びに目覚め |
Have you ever embraced someone dying of plague, sire? | 疫病で死にかけてても |
A multitude of those (on the Right Hand) will be from the first generation (who embraced Islam). | 昔の者が大勢いるが |
The only thing singing today would be the facts, for I have truly embraced by inner nerd. | そこに僕の内なるオタク心が惹かれるんだ だから ロックスターの枠を飛び出して |
It's a sexy vision, for sure. Many have embraced it. | コンピューター サイエンスにおいては主流の見方です |
So I hope to see more of that in the future, and hope online video distribution to be embraced by the research community. | オンラインビデオが研究者のコミュニティで 広く使われるようになることを望んでいます どうもありがとうございました |
But once I found a way inside, the people embraced me. | 自分たちの話を伝えてほしいと 言われました |
In fact, Stanford was surprised we did this, and they embraced us. | 前例のない試みでしたが 私たちの考え方を理解してくれたのです |
Before we knew each others' names, or anything, we had embraced and wept. | 涙を流していました それから 皆で輪になって座りました |
Ours is a city, not a wilderness preserve. And I've embraced my inner capitalist. | 大事にしています たぶん 皆さんも同じでしょう 必要ですよ |
It lacks the strong connotation that there's definitely no God, and it could therefore easily be embraced by teapot or tooth fairy agnostics. | ティーポットや歯の妖精不可知論の人が 受け入れられるものです これは完全に物理学者の神とも両立することができます |
And they embraced the idea that they could help develop a research design in order to grow these mosses. | 賛同してくれました それ以来 |
They understood it, they embraced the technology and they run with it, and they're successful. | テクノロジーを利用し 成功を収めていました 私はノリウッド現象が 双方向に発展することを望んでいます |
With independence, the whole approach of community getting involved was embraced by our new government. | 一つ目は 伝統を尊重しつつ新しい考え方を受け入れることです |
That's our seas, motherless dogs, as they're embraced by the loving arms of Greece itself. | あれは我々の海だ 母なし犬ども 彼らはギリシャの愛の武器で 包囲されている |
And when they entered into the presence of Joseph, he embraced his brother, and said, I am your brother do not be saddened by what they used to do. | さてかれらがユースフの許に行った時 かれはその弟を規しく迎えて言った わたしはあなたの兄です 今までかれら 兄たち がしてきたことに 心を悩ましてはならない |
Now, I'm not saying that Apple is the only company who has embraced the cult of simplicity. | Appleだけではありません Palmも 特に昔は この点で素晴しかったです |
And imagine if we embraced migration as essential and good and moved toward one America and one world. | アメリカを 世界を1つにしようとすれば どんな世界ができるでしょうか 想像してみましょう 私たちがあらゆる種類の実際の動きー |
Now, it's interesting, because we've embraced this Darwinian view of a continuity in physical evolution, this physical continuity. | ダーウィンの説く形状的進化の連続性は 受け入れてきたのですが 動物の認識力や感情 |
You can use an ad supported model, paid applications, and in app billing, which you have embraced very successfully. | アプリ内課金が発表されてから 半分以上のアプリによる収入は |
But the Prophet and those who have embraced the faith with him, and have fought wealth and soul (in the way of God), are blessed and will be successful. | しかし使徒とかれと共に信仰する者たちは 財産と生命とを捧げて奮闘努力する かれらには 凡ての 善いことがあり これらこそ成功する者である |
Is it not a sign to them that the learned scholars (like 'Abdullah bin Salam who embraced Islam) of the Children of Israel knew it (as true)? | イスラエルの子孫の学者たちがこれを知っていることは かれら マッカの多神教徒 にとって 一つの印ではないのか |
In fact, when I got back to Detroit, my environmental leanings weren't exactly embraced by those in my own company, and certainly by those in the industry. | 業界や私自身の会社にとって 私の環境に関する学びは 歓迎されませんでした |
Then, when they entered into the presence of Joseph, he embraced his parents, and said, Enter Egypt, God willing, safe and secure. | やがてかれらがユースフの許に来た時 かれは両親を親しく迎えて言った もしアッラーが御望みなら 安らかにエジプトに御入りなさい |
To be is to inter be. | 左と右のようなものです |
Related searches : Must Be Embraced - Should Be Embraced - Feel Embraced - Have Embraced - Has Embraced - Being Embraced - Embraced Within - Wholeheartedly Embraced - Widely Embraced - Is Embraced - Enthusiastically Embraced - Not Embraced - They Embraced - Well Embraced