Translation of "turn to god" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Turn - translation : Turn to god - translation :
Keywords : 曲が 向け 今度

  Examples (External sources, not reviewed)

Why do they not turn to God and ask His forgiveness? God is forgiving and kind.
かれらは何故 悔悟してアッラーに返り その御赦しを求めようとしないのか 誠にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる
Will they not turn to God and pray His forgiveness? God is All forgiving, All compassionate.
かれらは何故 悔悟してアッラーに返り その御赦しを求めようとしないのか 誠にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる
Yet God may turn (even) after this to whomsoever He please, for God is compassionate and kind.
更にアッラーは それらの後 御心に適う者の梅悟を赦された アッラーは寛容にして慈悲深くあられる
Why do they not turn to God and ask for His forgiveness? God is forgiving and merciful.
かれらは何故 悔悟してアッラーに返り その御赦しを求めようとしないのか 誠にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる
So turn to God. I give you a clear warning from Him.
それであなたがたは アッラーの庇護の下に赴け 本当にわたしはかれからあなたがたに遣わされた公明な警告者である
I had to turn them out, and thank God Tom was there.
夫が彼らを追い出したのよ
But if they turn away God knows the corrupt.
だがかれらがもし 背き去るならば アッラーは悪を行う者を熟知される
then after that, God will turn in His mercy to whom He wills God is forgiving and merciful.
更にアッラーは それらの後 御心に適う者の梅悟を赦された アッラーは寛容にして慈悲深くあられる
To God belong the East and the West whithersoever you turn, there is the Face of God God is All embracing, All knowing.
東も西も アッラーの有であり あなたがたがどこに向いても アッラーの御前にある 本当にアッラーは広大無辺にして全知であられる
They had certainly promised God that they would not turn away. To promise God is certainly a (great) responsibility.
しかもかれらは先に 決して背き去らないと アッラーに誓っていた アッラーとの約束は 必ず 尋問されるのである
God likes to turn to you, but those who are lost in the pleasures of the flesh wish to turn you astray, far away.
アッラーは あなたに対し悔悟を赦そうと望まれる だが自分の欲望に従う者たちには 片寄った上にも 大きく片寄り去るよう望まれる
If they turn away (remember) God knows the mischief mongers.
だがかれらがもし 背き去るならば アッラーは悪を行う者を熟知される
The East and the West belong to God. Wherever you turn, you are always in the presence of God. God is Munificent and Omniscient.
東も西も アッラーの有であり あなたがたがどこに向いても アッラーの御前にある 本当にアッラーは広大無辺にして全知であられる
This is the legacy he left to his descendants so that they may turn (to God).
かれはそれを 子孫への永遠の言葉として残した 必ずかれらは 主に 返る言葉と 思って
The East and the West belong to God. Whichever way you turn, there is the Face of God. God is all pervading and all knowing.
東も西も アッラーの有であり あなたがたがどこに向いても アッラーの御前にある 本当にアッラーは広大無辺にして全知であられる
And if they turn away, God knows well the evil doers.
だがかれらがもし 背き去るならば アッラーは悪を行う者を熟知される
Something that could turn the finder into a superman. A god.
人の持つ 隠された能力の発見
To God belong the East and the West. Whichever way you turn, there is God s presence. God is Omnipresent and Omniscient.
東も西も アッラーの有であり あなたがたがどこに向いても アッラーの御前にある 本当にアッラーは広大無辺にして全知であられる
God intends to redeem you, but those who follow their desires want you to turn away utterly.
アッラーは あなたに対し悔悟を赦そうと望まれる だが自分の欲望に従う者たちには 片寄った上にも 大きく片寄り去るよう望まれる
God begins the creation then causes it to turn back and to Him you will all return.
アッラーはまず創造を始め それからそれを繰り返し それからあなたがたをかれに帰される
Say 'Obey God, and the Messenger.' But if they turn their backs, God loves not the unbelievers.
言ってやるがいい アッラーと使徒に従いなさい だがかれらがもし背き去るならば 誠にアッラーは信仰を拒否する者たちを御好みになられない
Say, Obey God and the Messenger. But if they turn away God does not love the faithless.
言ってやるがいい アッラーと使徒に従いなさい だがかれらがもし背き去るならば 誠にアッラーは信仰を拒否する者たちを御好みになられない
Whereas earlier they had made a promise to God that they would never turn their backs and a promise made to God is answerable.
しかもかれらは先に 決して背き去らないと アッラーに誓っていた アッラーとの約束は 必ず 尋問されるのである
the day you turn about, retreating, having none to defend you from God and whomsoever God leads astray, no guide has he.
その日あなたがたは 背を向けて逃げるでしょう しかしアッラーからあなたがたを守る者はいません アッラーが迷うに任せられる者には導き手はいません
O my people, enter the Holy Land which God has prescribed for you, and turn not back in your traces, to turn about losers.'
わたしの人びとよ アッラーがあなたがたのために定められた 聖地に入れ あなたがたは 踵を返して退いてはならない そうしたらあなたがたは失敗者になる
Whenever a new message comes to them from the Beneficent God, they turn away from it.
だが 慈悲深き御方からかれらに新しい訓戒が 時 される度に かれらはいつも背き去る
Although they had made a pledged to God, in the past, that they will not turn their backs. A pledge to God is a responsibility.
しかもかれらは先に 決して背き去らないと アッラーに誓っていた アッラーとの約束は 必ず 尋問されるのである
Turn to God in repentance before a soul says, Woe to me because of my failure to fulfill my duties to God. Woe to me for mocking God's guidance!
魂がこのように言わないよう ああ情ない わたしはアッラーヘ 自分の義務を 怠っていた 本当にわたしは嘲笑者の一人であった
They had already vowed before God that they would never turn their backs and a vow made to God must be answered for.
しかもかれらは先に 決して背き去らないと アッラーに誓っていた アッラーとの約束は 必ず 尋問されるのである
Who to turn to go?
誰が行く番か?
God desires to make clear to you, and to guide you in the institutions of those before you, and to turn towards you God is All knowing, All wise
アッラーはあなたがたに 掟を 解明して あなたがた以前の者の慣行に導こうとなされ あなたがたの悔悟を許すよう望まれる アッラーは全知にして英明であられる
Turn to the right.
右を向いてください
Turn to the right.
右に曲がりなさい
Turn to channel 1.
チャンネルを1にして
Leaves turn to gold.
葉が山吹色になる
Turn to the left.
左を向いてください
Turn to the left.
左へ曲がりなさい
Turn side to side
左右反転
Your turn to buy.
おごってもらうぞ
Turn to page 394.
394ページを開け
You're here to turn
彼らは自分たちの世界で
Turn to your right.
右を見て下さい
Moses said to his people, Turn to God for help and be patient. The earth belongs to God. He gives it to those of His servants whom He chooses, and the future belongs to the God fearing.
ムーサーはその民に言った アッラーの御助けを祈り 耐え忍べ 本当に大地はアッラーの有である かれは御好みになるしもべたちに これを継がせられる 最後は 主に対し 義務を果す者に 帰するのである
The Day when you will turn and flee, having no defender against God. Whomever God misguides has no guide.
その日あなたがたは 背を向けて逃げるでしょう しかしアッラーからあなたがたを守る者はいません アッラーが迷うに任せられる者には導き手はいません
and God desires to turn towards you, but those who follow their lusts desire you to swerve away mightily.
アッラーは あなたに対し悔悟を赦そうと望まれる だが自分の欲望に従う者たちには 片寄った上にも 大きく片寄り去るよう望まれる

 

Related searches : Turn To - God - Devoted To God - Duty To God - Wish To God - Hope To God - Honest To God - Pray To God - Glory To God - Submission To God - Devotion To God - Honest-to-god - Thankful To God - Obedience To God