Translation of "under these aspects" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
But, under these | フロックスはヴァルカン人でもそれをできるの 少ないと言っているのは知っている |
These guys glide under radar. | 居場所は? |
It's ancient history under these circumstances. | あれはもう過去の事だ |
Aspects of your childhood. | 覚えているか |
And that's what they're trying to do in all aspects of these economies. | お金にその価値はありません これは私の未来です |
Everything is just fine under these circumstances. | しかし問題は |
In these modules, you can configure various aspects of konqueror 's file manager functionality. | このモジュールでは konqueror のファイルマネージャ機能の設定ができます |
Dating or love. It seems like you're curious about these aspects of my life. | まさにその通りです |
Under these circumstances, I cannot accept the offer. | こういう事情なので 私はその申し出を受け取ることはできない |
I don't want to work under these conditions. | 私はこれらの条件下で仕事したくない |
These things are under attack around the world. | USAブランドは またブランドになるかもしれない |
All the bad aspects of these (the above mentioned things) are hateful to your Lord. | これらの凡ては悪事で あなたの主は これを憎まれる |
We must examine the various aspects. | 多角的に見なければならない |
Configure various aspects of this editor. | このエディタのさまざまなオプションを設定します |
Sign language has some unique aspects. | たとえばクローズアップしたり |
The negative aspects of such visitation | そのような訪問の否定的な影響は |
These are Robert's MRls, again, under only TTField treatment. | 再度言いますがTTFだけの治療です この治療は効果が現れるまで時間がかかり |
You cannot ask people to work under these conditions. | 賢い控え目な機械化が必要です |
We studied Greek culture from various aspects. | 我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した |
I want to share four particular aspects | 意識の4Cと呼んでいます |
We were exploring different aspects of ourselves. | 現実に戻る日々 |
They do all aspects of the work. | 拍手 |
I want to tell you about one of the most under appreciated aspects of the stress response, and the idea is this | 理解されてない事を lt br gt 話したいと思います それはこれです |
These, no doubt, were caused by shards of glass. But these under the shirt... | ガラスの破片によるものもあるが |
It was under these circumstances that the constitutional crisis began. | 憲政の危機が始まったのは このような状況のもとであった |
So which of these just gets us right under that? | そうですね もし私が |
Must be especially tough to take over under these circumstances. | 後が大変でしょう |
Do you realise what could be hidden under these cathedrals? | 魅力的な話ね 大聖堂の下には なにが隠されているかも |
I just didn't think it would be under these conditions. | しかし この状況でとわなぁ |
He stressed the convenient aspects of city life. | 彼は都市生活の面で便利な面を強調した |
He stressed the convenient aspects of city life. | 彼は都会生活の便利な面を強調した |
Thats one of the aspects thats been missing | この大会で音楽の質が良くなればいいな |
What about the other aspects of living systems? | 今お見せしているのも |
Those are hugely important aspects to think about. | だから 聴く時は |
There is many different aspects to free diving. | 潜水深度を競うものや |
To clarify, the CBI conducts the investigative aspects. | 私には わからないんです はっきり言いますと CBIは 捜査の指揮を取っていて |
I also came to learn about certain aspects | それで一部だが学んだよ |
And these meetings had this effect while taking under 20 minutes. | 20分もかからないミーティングで 効果が表れて来るんです ではこの アジャイル が |
I can't imagine the pressure you must be under these days. | あなたの悔しさは 私には想像もつかない |
Now, I was under the impression... that these were illegal, hmm? | 不思議な感じがする 昔は違法だった |
Listen, Cujo, I got some pretty wicked claws under these mitts. | クジョー聞いて 私はいくつかが非常に悪い 爪の下に これらのミトン |
We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない |
There are few aspects about it. One is potential | 出場者がどれだけ大会に情熱を捧げ |
Absolutely correct, and there are multiple aspects to speed. | あなたはその1つを指摘しています すなわちより高速で同じ回転半径で曲がれば |
I've been, uh, exploring other aspects of my life. | 人生の他の面を探求していたからな |
Related searches : These Aspects - Considering These Aspects - Regarding These Aspects - All These Aspects - Under Economic Aspects - Under Risk Aspects - Under Legal Aspects - Under Different Aspects - Under Certain Aspects - Under All Aspects - Under These Proposals - Under These Laws - Under These Considerations - Under These Constraints