Translation of "under these aspects" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

These - translation : Under - translation :

Under these aspects - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But, under these
フロックスはヴァルカン人でもそれをできるの 少ないと言っているのは知っている
These guys glide under radar.
居場所は?
It's ancient history under these circumstances.
あれはもう過去の事だ
Aspects of your childhood.
覚えているか
And that's what they're trying to do in all aspects of these economies.
お金にその価値はありません これは私の未来です
Everything is just fine under these circumstances.
しかし問題は
In these modules, you can configure various aspects of konqueror 's file manager functionality.
このモジュールでは konqueror のファイルマネージャ機能の設定ができます
Dating or love. It seems like you're curious about these aspects of my life.
まさにその通りです
Under these circumstances, I cannot accept the offer.
こういう事情なので 私はその申し出を受け取ることはできない
I don't want to work under these conditions.
私はこれらの条件で仕事したくない
These things are under attack around the world.
USAブランドは またブランドになるかもしれない
All the bad aspects of these (the above mentioned things) are hateful to your Lord.
これらの凡ては悪事で あなたの主は これを憎まれる
We must examine the various aspects.
多角的に見なければならない
Configure various aspects of this editor.
このエディタのさまざまなオプションを設定します
Sign language has some unique aspects.
たとえばクローズアップしたり
The negative aspects of such visitation
そのような訪問の否定的な影響は
These are Robert's MRls, again, under only TTField treatment.
再度言いますがTTFだけの治療です この治療は効果が現れるまで時間がかかり
You cannot ask people to work under these conditions.
賢い控え目な機械化が必要です
We studied Greek culture from various aspects.
我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した
I want to share four particular aspects
意識の4Cと呼んでいます
We were exploring different aspects of ourselves.
現実に戻る日々
They do all aspects of the work.
拍手
I want to tell you about one of the most under appreciated aspects of the stress response, and the idea is this
理解されてない事を lt br gt 話したいと思います それはこれです
These, no doubt, were caused by shards of glass. But these under the shirt...
ガラスの破片によるものもあるが
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは このような状況のもとであった
So which of these just gets us right under that?
そうですね もし私が
Must be especially tough to take over under these circumstances.
後が大変でしょう
Do you realise what could be hidden under these cathedrals?
魅力的な話ね 大聖堂のには なにが隠されているかも
I just didn't think it would be under these conditions.
しかし この状況でとわなぁ
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都市生活の面で便利な面を強調した
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した
Thats one of the aspects thats been missing
この大会で音楽の質が良くなればいいな
What about the other aspects of living systems?
今お見せしているのも
Those are hugely important aspects to think about.
だから 聴く時は
There is many different aspects to free diving.
潜水深度を競うものや
To clarify, the CBI conducts the investigative aspects.
私には わからないんです はっきり言いますと CBIは 捜査の指揮を取っていて
I also came to learn about certain aspects
それで一部だが学んだよ
And these meetings had this effect while taking under 20 minutes.
20分もかからないミーティングで 効果が表れて来るんです ではこの アジャイル が
I can't imagine the pressure you must be under these days.
あなたの悔しさは 私には想像もつかない
Now, I was under the impression... that these were illegal, hmm?
不思議な感じがする 昔は違法だった
Listen, Cujo, I got some pretty wicked claws under these mitts.
クジョー聞いて 私はいくつかが非常に悪い 爪のこれらのミトン
We must consider the financial aspects of this project.
この企画は財政面を考慮しなければならない
There are few aspects about it. One is potential
出場者がどれだけ大会に情熱を捧げ
Absolutely correct, and there are multiple aspects to speed.
あなたはその1つを指摘しています すなわちより高速で同じ回転半径で曲がれば
I've been, uh, exploring other aspects of my life.
人生の他の面を探求していたからな

 

Related searches : These Aspects - Considering These Aspects - Regarding These Aspects - All These Aspects - Under Economic Aspects - Under Risk Aspects - Under Legal Aspects - Under Different Aspects - Under Certain Aspects - Under All Aspects - Under These Proposals - Under These Laws - Under These Considerations - Under These Constraints