Translation of "uphold the complaint" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Who uphold their testimonies, | 証言に公正な者 |
A citizen's complaint. | やってくれないのか? マイク? |
What's your complaint? | 輸送隊に入れないでくれと 頼みに来たんだ |
You wanna sign the complaint now? | いや |
And uphold my name with posterity, | わたしを後々の世まで真実を伝えた者として下さい |
What values do we most uphold? | 10ヶ条が出来ました |
You wanna file a complaint? | 告訴するか |
You can file a complaint. | お前は告訴することが出来る |
I took an oath to uphold the law, Alex. | 私は法と共に生きると 誓ったわ アレックス |
The customer's complaint was about a sensitive issue. | その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった |
The official could not deal with the complaint himself. | その役人は 自分自身でその苦情処理が出来なかった |
I am sick of your complaint. | 君の文句にはうんざりだ |
There is no cause for complaint. | 不平を言う理由は何も無い |
Like all this complaint about clones. | 偶然出会った二人が子供をつくります |
It's a sore cause of complaint. | Kızımızı bu kıyılardan alıp götürdünüz. |
My father died to uphold the truce with your world. | 父は 停戦を続けようとして死にました |
Tanner's lawyers are filing a complaint against the Bureau. | なんだ? タナーの弁護士から局への告発です |
I promise to uphold the railway worker's code of honor, integrity... | すいませんでした ほんと申しわけ... 地下鉄マンとしての |
Do you have any complaint about it? | それについて何か不服があるのですか |
Do you have a complaint to make? | 何か文句ある |
Unless someone else has a complaint. I'll | 私は |
I can't imagine what your complaint is. | 私はあなたの苦情が何であるか 想像することはできません |
The lights on the complaint board flash 24 hours a day. | 通報板の明かりは 24時間光り続ける |
I am writing in relation to your complaint. | 私はあなたの苦情を言ったように書いています |
I am writing in relation to your complaint. | 私はあなたの苦情について書いている |
You can hear this distribution under that complaint. | 彼にはまずいアイデアに見えるのも |
You're lucky Detective Saunders didn't file a complaint. | 刑事 |
Have you cause for complaint of it, sir? Well, the sea. | Aslında bana acı çektiren, şikayetçi olduğum şey deniz. |
Target those escape pods. I have a reputation to uphold. | 脱出ポッドを標的にして 名声を守らなきゃ |
It seems this country doesn't really uphold the idea of freedom of speech. | この国に言論の自由ってものはないみたいだね |
Through whom am I to make my complaint, then? | それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか |
As far as I'm concerned, I have no complaint. | 私に関する限り不満はありません |
And that's not my main complaint, that's worth mentioning. | 言うだけの価値はあるでしょう この一節です ほぼ彼が言ったことです |
That is your complaint? Then the rumours I've heard are clearly false. | Ayrıca işittiğim söylentiler şüphesiz ki yalan. |
Aside from her lawyer making an official complaint to the attorney general... | . 彼女の弁護士が 司法長官に苦情を 申し立てたら |
It takes tremendous strength of the back to uphold yourself in the midst of conditions. | 確固とした強さを必要とします 心の平静です |
But, being human, he's immediately thinking of his next complaint. | そこで お辞儀から頭を上げるなり 彼は言いました |
They bear things without complaint and live happily and freely. | 彼らは文句なしに物事を負担 楽しく自由に住んでいます |
We are failing as a nation to uphold the morals upon which we were founded. | 独立宣言に書かれた この国家の礎を 私たちは守っていません アメリカには平等がぜんぜんありません |
I should file a Civil Complaint with the Tribunal about my father's passing away. | 民事申し立てを提出することにしました そして先月 その申し立てが |
There's been a constant stream of complaint calls since last week. | 先週から クレームの電話がひっきりなしにかかってくる |
If you have a complaint, why don't you tell Tom directly? | 文句があるならなんでトムに直接言わないの |
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが 彼は多くの約束を守っていない |
Here, in Afghanistan, Americans answered the call to defend their fellow citizens and uphold human dignity. | 有名無名の戦死者と負傷者のことが思い出されます |
A policeman s outlook. I want to swear out a citizen's complaint. | 市民の苦情を出したい |
Related searches : Uphold The Claim - Uphold The Law - Uphold The Principles - Uphold The Decision - Uphold The Contract - Uphold The Possibility - Close The Complaint - Withdraw The Complaint - Refer The Complaint - Amend The Complaint - Dismissed The Complaint - Uphold Standards