Translation of "upon a change" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Once upon a time. But things change. | 昔のことだ もう変ったんだ |
you took it upon yourself... to change our appointment. | それで あんたは 約束をわざわざ変更した |
It might be a very slight change, but change is change. | 変化は変化なんです また 同時に |
Change a notification | 通知 |
For a change. | ほんの気まぐれだもの |
We change a wire, we change John Henry. | 配線を変えればジョン ヘンリーも変わる |
He must be worked upon so that his feeling may be made to change. | 彼の気持ちを変えさせるよう 彼に働きかけねばならない |
But it doesn't change the fact that your husband has brought war upon us. | しかし 貴方の夫が我々に戦争を もたらした事実に変わりはない |
upon a Straight Path. | 正しい道の上に 人びとを導く者である |
Upon a summer's day | 輝ける姿を |
Once upon a time | 昔々 |
God does not withdraw a favour bestowed upon a people unless they change themselves, for God hears all and knows everything. | それは アッラーがある民に与えられた恩恵は かれらが自分を 悪く 変えない限り 決してこれを変えないからである 本当にアッラーは全聴にして全知である |
Change, Change, Change, Change, Change your mind! Change, Change your mind! You don't have to know anything. | shippai shite haji wo kaite kizutsuita koto TORAUMA ni natte |
This is because Allah would never change His favor that He bestowed upon a nation until they change what is in their hearts. Allah is Hearing, Knowing. | それは アッラーがある民に与えられた恩恵は かれらが自分を 悪く 変えない限り 決してこれを変えないからである 本当にアッラーは全聴にして全知である |
That is because Allah would not change a favor which He had bestowed upon a people until they change what is within themselves. And indeed, Allah is Hearing and Knowing. | それは アッラーがある民に与えられた恩恵は かれらが自分を 悪く 変えない限り 決してこれを変えないからである 本当にアッラーは全聴にして全知である |
Change Role A Name... | ロール A の名前を変更... |
That's a substantive change. | ピボットを通じて大きな変化を起こせますが |
A lot of change. | 幸い 9年後の調査では |
A change gonna come | そう必ずやってくる |
Just a little change | 小さな変化 |
Incredible... A total change. | 信じられない 全然違うわ |
A change of pace. | どうするんだ |
Change? Any change? | 小銭を 小銭を下さい |
Rather than call upon Him, they call upon goddesses, and call upon a rebellious Satan | かれらはかれを差し置いて 女の像に祈っている それは反逆した悪魔に祈っているにすぎない |
Kick, replace, change a leg. Kick, replace, change the leg. | オッケー カトリーナ パオロの頭に 手を伸ばす 触りそうに |
So this change, I believe, is a huge disruptive change. | 明らかに 私は楽天家で今起こっていることに 大きな信頼を寄せています |
If you want to change a person, change the situation. | もし状況を変化させたければ システム上の権力は何処にあるかを知るべきです |
And they depend too much upon history, upon philosophy, upon religion, upon culture, upon politics. | また 歴史 哲学 宗教 文化 そして政治に強く左右されます こういったことを |
It's based upon a book... | 本に基づいてるの |
This change, this change. | これが変化です もし私たちが将来を案じるのなら 変化が必要なことを見極めるのです |
It's such a nice change. | 本当に がらりと変わってくれましたね |
My feelings underwent a change. | 私の気持ちに変化があった |
They don't change a thing! | どうしてですか なぜなら 政治的無力さによって 行動することが出来ないからです |
No, that's a lifestyle change. | 電車を使うように 説得できるかも知れません |
That's a change in x. | 高さは x の関数になります |
That could change a man. | だが何故だ? |
Said he needed a change. | ここは今 |
It'd be a nice change. | これ いいパーツだな |
It'll change in a second. | すぐ青だ |
I wouldn't change a thing. | そのままでいい |
A sudden change in schedule. | 急にスケジュールが 変わってしまって |
I just needed a change. | 変わる必要があったからな |
It doesn't change a thing. | なにひとつ 変わってないわ |
But I've noticed a change... | でも 違って来てるのに気づいたの |
What sort of a change? | どんな変化ですか |
Related searches : Upon A - A Change - Upon A Decision - Upon A Failure - Upon A Star - Upon A Time - Upon A Request - Upon A Trust - Upon A Par - Experienced A Change - A Running Change - A Recent Change - Change A Booking