Translation of "were among" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Birds were singing among the trees. | 鳥が木々の間でさえずっていた |
they were among Our believing servants. | 本当にかれら両人は信心深いわがしもべであった |
They were among Our believing worshipers. | 本当にかれら両人は信心深いわがしもべであった |
Water lilies were among the first. | 植物は多様化し 大きな樹木になりました |
Among these first particles, were quarks. | 宇宙は冷え クォークは結合が可能になり 三つずつグループを作ってバリオンを形成した |
Among them were Suhel and Jai. | アフガニスタンの歴史上興奮 する時代を知るために |
Many weeds were growing among the flowers. | 花の間に多くの雑草が生えていた |
There were 20 failures among 50 applicants. | 50人の応募者のうち20人が不合格となった |
Indeed they were among favours before this. | かれらはそれ以前 裕福で 享楽に耽り |
truly they were among Our faithful servants. | 本当にかれら両人は信心深いわがしもべであった |
'When we were among our people' they will say, 'we were ever fearful, | 言っていた 以前 わたしたちは家族の間にいてもいつも気を遺っていた |
Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた |
Surely both of them were among Our believing servants. | 本当にかれら両人は信心深いわがしもべであった |
My colleagues at Johns Hopkins were among the best. | そして2つ目に |
Hurricane Jeanne and Frances and Ivan were among them. | ハリケーン ジェーン フランシス イバンが含まれていました |
They will answer, We were not among those who prayed. | かれらは 答えて 言う わたしたちは礼拝を捧げていませんでした |
So they belied them, and they were among the destroyed. | それでかれらは 両人を嘘つきであるといい 結局滅ぼされた |
They will reply 'We were not among those who prayed | かれらは 答えて 言う わたしたちは礼拝を捧げていませんでした |
Fingerprints of possible suspects were taken, and his among them. | その中に彼の指紋があったものです キンブルはインディアンレイクと |
And they were admitted to Our grace. Verily they were among the doers of good. | われはかれらをわが慈悲に浴させた 本当にかれらは 正しい者であった |
So they impugned the two of them, whereat they were among those who were destroyed. | それでかれらは 両人を嘘つきであるといい 結局滅ぼされた |
And among us are the righteous, and among us are others not so we were of divided ways. | わたしたちの中には 正しい者もいるが そうではない者もいて 様々な道に従っている |
Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた |
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. | 聴衆の中には学生 教師 事務員などがいた |
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. | 聴衆の中には 教師 弁護士 技術者などがいた |
So they cried them lies, and they were among the destroyed. | それでかれらは 両人を嘘つきであるといい 結局滅ぼされた |
So they called them liars, and thus were among those destroyed. | それでかれらは 両人を嘘つきであるといい 結局滅ぼされた |
They will answer We were not among those who observed Prayer, | かれらは 答えて 言う わたしたちは礼拝を捧げていませんでした |
and they shall reply, We were not among those who prayed | かれらは 答えて 言う わたしたちは礼拝を捧げていませんでした |
Before this, when we were among our families, we were full of fear of God's displeasure | 言っていた 以前 わたしたちは家族の間にいてもいつも気を遺っていた |
Yen Sid However, among those were worlds that were not returned completely, but fall into sleep. | そこにはゲートが通じず ハートレスすらも侵入することはできない |
So each We seized for his sin and among them were those upon whom We sent a storm of stones, and among them were those who were seized by the blast from the sky , and among them were those whom We caused the earth to swallow, and among them were those whom We drowned. And Allah would not have wronged them, but it was they who were wronging themselves. | それでわれは かれらをそれぞれの罪に照らして懲じめた ある者には砂石の暴風を送り またある者には一声 懲罰 で襲いかかり またある者は大地に沈め またある者を溺れさせた これはアッラーがかれらを損なったのではない かれらが 自分を損なったのである |
Among Jinns and among men. | ジン 幽精 であろうと 人間であろうと |
God would not punish them while you were among them nor while they were asking for forgiveness. | だがアッラーは あなたがかれらの中にいる間 懲罰をかれらに下されなかった またかれらが御赦しを請うている間は 処罰されなかった |
'True, there were persons among mankind who took shelter with persons among the Jinns, but they increased them in folly. | 本当に或る種の人間は ジンの或る者に庇護を求める しかしそれは かれらの愚劣を助長した |
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew. | 乗客 乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた |
They say, 'We were before among our people, ever going in fear, | 言っていた 以前 わたしたちは家族の間にいてもいつも気を遺っていた |
And We admitted them into Our mercy. They were among the righteous. | われはかれらをわが慈悲に浴させた 本当にかれらは 正しい者であった |
We admitted them into Our mercy. Indeed, they were among the righteous. | われはかれらをわが慈悲に浴させた 本当にかれらは 正しい者であった |
To my knowledge, those were the Jewish families among the dairy farmers. | 私の知る限りでは... ...この地区のユダヤ人農夫はその四家族でしたね |
From among jinn and among people. | ジン 幽精 であろうと 人間であろうと |
So We seized each of them for his sin among them were those upon whom We unleashed a rain of stones, and among them were those who were seized by the Cry, and among them were those whom We caused the earth to swallow, and among them were those whom We drowned. It was not Allah who wronged them, but it was they who used to wrong themselves. | それでわれは かれらをそれぞれの罪に照らして懲じめた ある者には砂石の暴風を送り またある者には一声 懲罰 で襲いかかり またある者は大地に沈め またある者を溺れさせた これはアッラーがかれらを損なったのではない かれらが 自分を損なったのである |
And the foolish among us were wont to forge lie against Allah exceedingly. | わたしたちの中の愚かな者が アッラーに対し途方もない嘘を話していた |
and, in Our sight they were indeed among the select, the truly good! | 本当にかれらは わが目にも選ばれ優れた者であった |
And some among them believed in it, and some among them were averse to it. And sufficient is Hell as a blaze. | だがかれらのある者はこれを信じたが ある者はそれから背き去った 地獄は燃え盛る火として十分であろう |
Related searches : Among These Were - Among Them Were - Even Among - Competition Among - Relationship Among - Circulate Among - Distinguish Among - Share Among - Vary Among - Among Customers - Collaboration Among - Among Ourselves