Translation of "what a burden" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Grandmother's not a burden. | でも 手がかからないほうだね おばあちゃん |
Every day was a burden. | そして 会社に対しても貢献することができていない |
Please. It's such a burden. | 大変な重荷なんだ |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | 重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない |
Oh, yes, a heart's a heavy burden | ああ はい 心は重い負担だ |
You have never been a burden. | 君は大事な友人だ |
Useless knowledge is a futile burden. | 何が役に立つのか 質問を許すと |
You carry a heavy burden, Frodo. | ただでさえ重い荷を 背負ってるんだ フロド |
You have never been a burden. | 重荷ではないよ |
That responsibility is a burden to him. | その責任は彼にとって重荷だ |
That responsibility is a burden to him. | その責任は彼には負担だ |
He was a burden to his parents. | 彼は 両親の負担になった |
Don't be a burden to someone else. | おまえが看護士になりたいのは |
You know, I can't be a burden. | 特に今は... |
What a burden we have. I would like to ask you to reframe that. | その考え方を見直してください 全人類の歴史の中で どれほど多くの世代が自分達の最大限の努力に値するような |
That no bearer of burden shall bear the burden of another | 重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない |
And removed your burden | あなたから重荷を降したではないか |
and the burden bearers | 重く 雨を 運ぶ 雲 にかけて |
and removed your burden | あなたから重荷を降したではないか |
It's not our burden. | 私たちが苦しむものじゃない |
Master carries heavy burden. | ご主人様... 重い荷を運んでる |
Her kindness has become a burden to me. | 彼女の親切が私には重荷になり始めた |
He was not a financial burden on her. | 彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった |
My dish washing duties are a heavy burden. | 私の皿洗いの仕事は大きな負担だ |
You'll only be a burden to our hospital. | 君は病院の負担になるだけだ |
Indicates that you're carrying a heavy psychic burden. | 精神的な重荷を示している |
To not feel their burden is a dream. | 負担は承知のうえだ |
It's a terrible burden, and he is still a child. | 甘やかすと彼にその重荷を |
Supporting his family was a great burden for him. | 家族を養っていく事は 彼にとって大変な重荷であった |
Supporting his family was a great burden for him. | 家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった |
Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた |
I am afraid I'll be a burden to you. | 僕は君に厄介になるんじゃないかな |
I am afraid I'll be a burden to you. | 僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ |
Do not burden yourself with treasures. Take only what provisions you need. | 貴重品は持つな 必要な物だけだ |
He put down his burden. | 彼は荷物を下ろした |
relieved you of the burden | あなたから重荷を降したではないか |
Sméagol knows. Heavy, heavy burden. | スメアゴル知ってる... |
The Ring is my burden. | 指輪は僕が運ぶ |
That no one who carries a burden bears another's load | 重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない |
No, lately I'm the one that is being a burden. | さあ 手をきれいにしましょうね |
Copyright has always been something of a burden on the publishing industry and on readers, but it wasn't an excessive burden. | しかしそれは過度の負担ではなく 人々が対価を支払うことを確実にするために |
I relieved him of his burden. | 彼の負担を軽くしてやった |
And relieve you of the burden | あなたから重荷を降したではないか |
and lift from thee thy burden, | あなたから重荷を降したではないか |
And removed from you your burden, | あなたから重荷を降したではないか |
Related searches : A Burden - Lift A Burden - Places A Burden - Quite A Burden - As A Burden - Create A Burden - Lighten A Burden - Is A Burden - Meet A Burden - Of A Burden - Puts A Burden - Carry A Burden - Impose A Burden