Translation of "wreak havoc" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
These things wreak havoc on one's lines. | ラインが台無しになるわ |
He'll wreak havoc on our village If we let him wander free | 町をうろつき 破壊する |
We can see them indirectly, because black holes wreak havoc on their environment. | ブラックホールは星を破壊し デブリをまき散らし |
They can't just hop a ferry, scoot over to the mainland and wreak havoc. | 難破して沈むフェリーに飛び乗って 本土に駆け出して 破壊するのか? |
You're quite right. They're far more likely to wreak havoc right here on us. | 全く あなたは正しい だが我々には その大破壊に責任がある |
That's been known to crawl through the nasal passages And wreak this kind of havoc. | この種の 害を与える事で 知られている... |
Rock that will walk, destroy whom I seek, carnage and havoc will be yours to wreak! | 私が捜す人を,歩いて滅ぼす岩よ 殺伐と破壊を与えることは汝のものである |
His statement raised havoc. | 彼の発言は混乱を引き起こした |
There will be havoc in the markets again. | それに対し 私は 市場の信頼を回復する前に |
Even if We take you away, We will wreak vengeance upon them. | それで仮令あなたを召し上げても われは必ずかれらに報復する |
Thinking of all the ways that you could wreak revenge on your tormentors. | 君を苦しめた奴に復讐してやる ありとあらゆる方法をね |
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は おびただしい数の害虫が発生して 農作物に多大な被害が起きた |
And then he causes all sorts of havoc in raping and pillaging and whatnot. | 起こした ちょっと 結末を先に言ってしまうことになるけど どのようにして彼らは |
That's what Steven Seagal said in Under Siege, look at the havoc he wreaked. | 沈黙の戦艦 を見ろ コックのセガールが大暴れだ |
like Their zero point may be function of something could really play havoc with that. | 他の選択肢である 赤方偏移サーベイのみによる |
To hear him nam'd, and cannot come to him, To wreak the love I bore my cousin Tybalt | 彼の身体にそれは彼をslaughter'dかれ |
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. | 近所の痴呆のお婆ちゃんが 僕の畑を荒らして困るんです |
If one company causes such havoc in our family, what would a whole campful of soldiers do? | 中隊が来ても大騒ぎなのに 大隊全部だったらどうなるの |
I hope your exhusband's equipped for the havoc of Sam... because it seems absolutely blissful here tonight. | 君の前の夫のジョージが サムの暴れっぷりに手を焼いてなければいいがな おかげで今夜は天国なんだからな |
Occasionally, we get a flare from the Sun that causes havoc with communications and so forth, and electricity. | しかし 不安にさせることは 天文学者が近年 |
Right through the Piazza della Rotonda, in front of the Pantheon again wreaking havoc and finally getting to work. | パンテオンの前でもとんでもない 大混乱が生じますが仕事場に到着します 実はマルチェロの仕事とは |
You can scarcely imagine the kind of havoc you could cause if you knew what you were doing with a GPS spoofer. | それが起こしかねない大災害の規模など 想像もできません とはいえ GPSスプーファーには良い面も |
Who is more wrong than he, who, when reminded of his Lord s revelations, turns away from them? We will certainly wreak vengeance upon the criminals. | 主の印に気付いていながらその後背き去る者より酷い罪作りがあろうか われは必ず罪深い者に報復するであろう |
What we proposed, and what we've now generated support for, is that what atrazine is doing is wreaking havoc causing a hormone imbalance. | 今や多くに支持されているのは アトラジンがホルモンのバランスを 崩しているという事実です |
By the time you realize what's happening, the child is a toddler, up and causing havoc, and it's too late to put it back. | 大惨事を引き起こし 後には引けません 人類は 地球上のパンドラの子孫です |
If somebody else doesn't have it yet, I must get it before he or she gets it. This idea is causing havoc in our society. | 人類文明の進歩の大部分は 利己的な競争によって動かされてきた 人々は競争し合い より優れた科学や技術などを生み出した |
And I realized that the artificial light to which we're exposed is wreaking havoc on our ability to remain in synch with the 24 hour day. | 一日24時間のリズムへの同調を保つという 我々の能力を滅茶苦茶にするということを そうして私は 研究室での実験結果に目を向け始めました |
No, we have to have an agreement now, because in 10 minutes, the markets are opening up in Japan, and there will be havoc in the global economy. | あと10分で 日本の株式市場が開いてしまう そうなれば世界経済は大混乱に陥る |
Yea! if you remain patient and are on your guard, and they come upon you in a headlong manner, your Lord will assist you with five thousand of the havoc making angels. | いやそれどころか あなたがたが耐え忍んで 主を畏れるならばもし敵軍が急襲して来ても 主は 5千の天使であなたがたを援助されるであろう |
It is a far cry even from such doubtful claims as the self determination of peoples defined as ethnic communities. Hate preachers use highly modern methods to enhance their personal power and to create havoc around them. | そもそも 憎悪の伝道師達による犯罪勢力の動員自体が 近代的な現象である これを民族集団と定義される人々による民族自決だとする疑わしい主張からもほど遠い 憎悪伝導師達は 自らの力を大きく見せ 周囲に大混乱を起こすために 高度に近代的な方法を用いている |
Were Allah to expand the provision for all His servants, they would surely create havoc on the earth. But He sends down in a precise measure whatever He wishes. Indeed, He is all aware, all seeing about His servants. | もしアッラーが そのしもべたちに対し過大に恵みを授けるならば かれらはたちまち不正にはしる しかし かれは望むことを 適度に下される 本当にかれはそのしもべたちを熟知し監視なされる方である |
But thou dost wreak thy vengeance on us simply because we believed in the Signs of our Lord when they reached us! Our Lord! pour out on us patience and constancy, and take our souls unto thee as Muslims (who bow to thy will)! | だがあなたがたは 主の印がわたしたちの許に来て わたしたちが単にそれを信仰するというだけで わたしたちに報復されるのですか 主よ わたしたちに忍耐を与え ムスリムとして死なせて下さい |
We work in a system where errors happen every day, where one in 10 medications are either the wrong medication given in hospital or at the wrong dosage, where hospital acquired infections are getting more and more numerous, causing havoc and death. | 毎日のように間違いが発生し 病院で渡される10の薬剤のうち一つは 渡された薬が間違っているか |
Related searches : Wreak Havoc With - Wreak Destruction - Wreak On - Wreak Vengeance - Wreaks Havoc - Wreaked Havoc - Cause Havoc - Wreck Havoc - Reek Havoc - Caused Havoc - Causing Havoc - Played Havoc