Translation of "as a consequence" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
And as a consequence, people chose it. | ここでの基本的な考え方は |
And as a consequence of this trade, | 英国だけでも80億ドルの歳入を失いました |
As a consequence of overwork, he became ill. | 働きすぎで彼は病気になってしまった |
This can be understood as a consequence of random merging. | 円盤は散逸的な形成を含んでいなくてはいけない事を覚えているかもしれない |
As a consequence, this science paper begins, Once upon a time ... (Laughter) | 結果の部分は トレーニング段階における そのパズルとは ダッダッダーン (笑) |
But this is a consequence. | この世界観は |
The consequence? | 大規模な水質汚染 |
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた |
As a consequence, the body develops more along the female typical path. | 発達します 出生時は女児のようなので |
I got a bad blood transfusion and I got a liver disease as a consequence. | 肝臓病になったのです ときどき この肝臓病が 悪化して |
And I frustrate its ability to represent any meaningful sound as a consequence. | 意味のある音を処理する能力を阻害します このようなことは |
And, as a consequence, the Western view of Africa's economic dilemma is framed wrongly. | アフリカの経済的ジレンマは間違って枠取られているのです その間違った枠組は アフリカが絶望的な場所だと |
That's not necessarily a bad unintended consequence. | ただ ネアンデルタール人から見ると |
Even seasickness is a consequence of uncertainty. | 船内に入ると |
That is a named consequence of geoengineering. | 地上に届く太陽光は |
I don't believe in a life or history written as decision A led to consequence B | 決定Aから結果Bが導かれ そこから結果Cが導かれた という説明があっても信じません |
What happened in consequence? | その結果何が起こったのか |
What happened in consequence? | その結果はどうなのか |
What happened in consequence? | その結果はどうなったのか |
That's not a happy accident, that's a magical consequence. | ウォーレス スティーブンスの 大好きな詩があります |
And days later, 1.6 million children were vaccinated against polio as a consequence of everybody stopping. | 160万の子供たちがポリオの予防接種を受けることができました 皆が停戦 非暴力をした結果です 拍手 |
Again, it could be a social consequence for a need or it could be a business consequence they get more sales, etc. | 売上増につながりますか? 顧客問題を考えた時と同じように まず仮説を立てましょう |
Nothing of any great consequence. | なりゆきだよ |
Now, this is a consequence of play deprivation. (Laughter) | けっこう時間がかかりました |
Daughters are never of much consequence to a father. | 父親には娘は重要ではないもの |
They exclude people that died as a consequence of civil war, from hunger or disease, for example. | 例えば内戦の結果として餓死 病死した人々の数は ここでは含まれていません またこれらの数字に含まれていないのは |
Six thousand people killed there in the last 18 months as a direct consequence of the cocaine trade. | 直接の結果として殺害されています しかしコンゴ民主共和国ではどうか |
The inevitability of its doom is apparent now as a consequence of the imperfection inherent in every human. | 破滅は明らか 人間の欠陥の帰結としてね |
This increase in unemployment is a consequence of the recession. | この失業者の増加は不景気の当然な結果である |
So paralysis is a consequence of having too many choices. | そして世界をこのようにしてしまう |
These answers confuse cause with consequence. | これらの回答は 原因と結果をはき違えている |
This fact is of little consequence. | この事実はほとんど重要ではない |
He does not fear the consequence. | かれは その結果を顧慮されない |
And He fears not its consequence. | かれは その結果を顧慮されない |
We've also found an unintended consequence. | こんなメールが送られてくるのです |
But there's this consequence out there. | どのようにして引きつけられたり反発する感情を 持つようになるのでしょうか |
But the rise in prices is a consequence of that policy. | しかし その政策の結果物価が上がった |
One consequence of that is just takes a lot of memory. | それでCコンパイラが壊れるかもしれません |
That's a tricky consequence that I think we have to discuss. | 望む事は |
And the biggest consequence of walking on crutches as I did for a year and a half is that you walk slower. | ぼくはそれを1年半しましたが 歩く速度が遅くなるということです 急ぐと |
It is of little consequence to me. | それは私にはほとんど取るに足らない |
Your cough is the consequence of smoking. | きみのせきはタバコを吸う結果だよ |
And He feared not the consequence thereof | かれは その結果を顧慮されない |
What is the effect? What's the consequence? | 私なんて 発見の現場に いるかもしれません |
We are entering the age of consequence | 損失を出したのに 今日私たちは企業に統治されている |
Related searches : As As Consequence - Have As A Consequence - Has As Consequence - And As Consequence - As Another Consequence - As One Consequence - A Consequence Of - In A Consequence - Logical Consequence - Direct Consequence - Natural Consequence