Translation of "in a consequence" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
What happened in consequence? | その結果何が起こったのか |
What happened in consequence? | その結果はどうなのか |
What happened in consequence? | その結果はどうなったのか |
But this is a consequence. | この世界観は |
The consequence? | 大規模な水質汚染 |
This increase in unemployment is a consequence of the recession. | この失業者の増加は不景気の当然な結果である |
But the rise in prices is a consequence of that policy. | しかし その政策の結果物価が上がった |
And as a consequence, people chose it. | ここでの基本的な考え方は |
That's not necessarily a bad unintended consequence. | ただ ネアンデルタール人から見ると |
Even seasickness is a consequence of uncertainty. | 船内に入ると |
That is a named consequence of geoengineering. | 地上に届く太陽光は |
And as a consequence of this trade, | 英国だけでも80億ドルの歳入を失いました |
Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった |
That's not a happy accident, that's a magical consequence. | ウォーレス スティーブンスの 大好きな詩があります |
As a consequence of overwork, he became ill. | 働きすぎで彼は病気になってしまった |
He changed his mind in consequence of the marriage. | 結婚の結果 彼は心が変わった |
Again, it could be a social consequence for a need or it could be a business consequence they get more sales, etc. | 売上増につながりますか? 顧客問題を考えた時と同じように まず仮説を立てましょう |
Nothing of any great consequence. | なりゆきだよ |
Now, this is a consequence of play deprivation. (Laughter) | けっこう時間がかかりました |
Daughters are never of much consequence to a father. | 父親には娘は重要ではないもの |
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果 その道路は一部破壊された |
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果 その道は一部破壊された |
I don't believe in a life or history written as decision A led to consequence B | 決定Aから結果Bが導かれ そこから結果Cが導かれた という説明があっても信じません |
This can be understood as a consequence of random merging. | 円盤は散逸的な形成を含んでいなくてはいけない事を覚えているかもしれない |
So paralysis is a consequence of having too many choices. | そして世界をこのようにしてしまう |
These answers confuse cause with consequence. | これらの回答は 原因と結果をはき違えている |
This fact is of little consequence. | この事実はほとんど重要ではない |
He does not fear the consequence. | かれは その結果を顧慮されない |
And He fears not its consequence. | かれは その結果を顧慮されない |
We've also found an unintended consequence. | こんなメールが送られてくるのです |
But there's this consequence out there. | どのようにして引きつけられたり反発する感情を 持つようになるのでしょうか |
As a consequence, this science paper begins, Once upon a time ... (Laughter) | 結果の部分は トレーニング段階における そのパズルとは ダッダッダーン (笑) |
One consequence of that is just takes a lot of memory. | それでCコンパイラが壊れるかもしれません |
That's a tricky consequence that I think we have to discuss. | 望む事は |
It is of little consequence to me. | それは私にはほとんど取るに足らない |
Your cough is the consequence of smoking. | きみのせきはタバコを吸う結果だよ |
And He feared not the consequence thereof | かれは その結果を顧慮されない |
What is the effect? What's the consequence? | 私なんて 発見の現場に いるかもしれません |
We are entering the age of consequence | 損失を出したのに 今日私たちは企業に統治されている |
There's another beautiful consequence of this arithmetic. | 時間を70年として |
Νothing of any consequence, I assure you. | どんな結果についても責めない 私はあなたを保証すると |
At Lambton, a town of no consequence, but to those fortunate enough to have lived in it. | ラムトンよ 小さい村だけど 住人は幸せだと思うわ |
I got a bad blood transfusion and I got a liver disease as a consequence. | 肝臓病になったのです ときどき この肝臓病が 悪化して |
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた |
As a consequence, the body develops more along the female typical path. | 発達します 出生時は女児のようなので |
Related searches : In Last Consequence - In Consequence Thereof - In Consequence Of - In Further Consequence - And In Consequence - A Consequence Of - As A Consequence - Have As A Consequence - As A Consequence Of - Logical Consequence - Direct Consequence - Natural Consequence