Translation of "aware about this" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

About - translation :

Aware - translation : Aware about this - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm aware of this custom.
甘い緑茶が好きなんです
'My life', also, this life that we speak about, something is aware even of this life.
何かが この人生をも見ている これですらない
Fizeau was aware of this experiment.
2つの実験施設を
I've become aware of this too.
それをいかに その恵みを如何に上手に
I doubt you're aware of this.
気づいてないと思うけど
They're not even aware of this themselves.
もう一つの質問です 誰が彼らを変えたのでしょうか
you two should be aware of this.
君たちも気をつけたまえ
I'm aware.
知ってます
This is too strong. ...that I'm aware of.
MITはあたかも企業のように立ち振舞った 彼らはなんと言うか 政府を支援し
This is a dolphin that is self aware.
自己認識力があるのです
There's a great deal about Bob Arctor you're not aware of.
ボブ アークターはお前の知らんことが いろいろあるんだよ
Is he or she not aware that we're about to start?
弁護士は今日の予定を知らないのかな?
You're probably aware there's been a lot of talk about cutbacks.
人員削減の話は 聞いてるね
It took about ten years for me to be aware of this and get the right way.
だいたい10年ぐらいかかったんです あ  試行錯誤が
Well, being in this natural world, through growing rive, wheat, and vegetables, we are made aware of the truth. made aware of our destiny, made aware of the facts about the biosphere we are stepping on.
お米を育てる 麦を育てる 野菜を育てる中で 本当のことを気付かされるわけです 私の定めに気付かされる 足を乗っけてるこの地球生命圏のことも気付かされる
I was aware of the trick in this magic.
私はこの手品のトリックに気がついた
As you're well aware, this is quite a departure.
これは大転回だ
Let me just give you specifics about why this is a big movement if you're not aware of it
大きな流れなのかご説明しましょう 120万人のアメリカ人が
I wasn't aware that the fringe division was overseeing this.
フリンジ課が指揮してるとは... 気付きませんでした
We know all about his history. We're well aware, but toxicology on Pinkman...
彼の過去は すべて把握してるが
I wasn't even aware of music not even aware of it.
でも綿花畑で働いた あの
They're emotional. They're aware.
種々の動物を使った数々の研究が
I'm aware of that.
わかっている
I'm aware of that.
あぁ 知っている
Be aware of Yaeko.
八重子に気をつけろ
Are you aware mr.
彼が亡くなったことは
I'm aware of that.
調査済みです
I'm aware of that.
分かってるさ
I'm aware of that.
知っています
I'm aware of that.
知ってますよ
It follows from this that he was aware of the fact.
この事から彼は当然その事実を知っていたことになる
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった
Many are not aware of no, this is not a joke.
非常に
I'm aware of the allegations. Where are you going with this?
疑惑を認識しているが この議論は何処に向かうのかね
As the council is aware, I've given evidence on this matter.
その件については わしがすでに証明しておる
Mr Conroy are you aware that I'm recording this conversation? What?
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している
I'm aware of that possibility.
その可能性には気づいてる
A data aware form widget
データを認識するフォームウィジェット
Be aware of Al Qaeda.
奴らは我々の土地をのっとろうとしている
Something is aware of it.
君をなくして 時間とはなんだろう
I'm aware of that, Kimble.
だがここはロックフェラーセンターと 違うから受話器をとり
I wasn't aware of that.
気づかなかった
Are you aware of that?
知ってた
Then you're aware of it.
では わかっているね

 

Related searches : Aware About - Become Aware About - Became Aware About - Well Aware About - Not Aware About - Is Aware About - Get Aware About - Make Aware About - Are Aware About - Everything About This - Questions About This - About This Mac - About This Product