Translation of "burden of providing" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Burden - translation : Burden of providing - translation : Providing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That no bearer of burden shall bear the burden of another
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない
You're providing entertainment?
君がBGM係
relieved you of the burden
あなたから重荷を降したではないか
Whatever, I'm providing some source of value.
もし私の子供たちが もし彼らが教育を受ける事がなかったら
I relieved him of his burden.
彼の負担を軽くしてやった
And relieve you of the burden
あなたから重荷を降したではないか
and relieve you of the burden
あなたから重荷を降したではないか
And eased thee of the burden
あなたから重荷を降したではないか
and relieve you of your burden
あなたから重荷を降したではないか
and relieved you of your burden
あなたから重荷を降したではないか
Who'll be providing them?
どうやって産むのよ
You're providing a lot of entertainment for nothing.
無料で弾いてるのか
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている
So this burden of knowledge drives me.
私たちには飢餓を解決する方法が
They were providing supplies and they were providing monetary support, they were providing loans to the Allies disproportional to the Central Powers.
金銭的な援助を行い お金を貸しつけており 中央同盟国との貿易と比較すると 不釣合いなほど 同盟国との貿易を活発に行っていました
Are we providing the software?
装置にソフトウェアは入っていますが 答えはノーです
And that was providing education
仕事を作り出しました
I was providing volunteer leadership
地方の刑務所に
So, instead of going overseas and solely providing aid,
ボランティアを通じて 若い人材を共に育てていきましょう
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている
bear the burden of suffering for the few.
...権力者に 苦難を押し付けられたり
For someone who carries heavy burden of sin...
罪多き者は...
Will you accept the burden of his education?
その子の教育を引き受けてもらえませんか
And removed your burden
あなたから重荷を降したではないか
and the burden bearers
重く 雨を 運ぶ 雲 にかけて
and removed your burden
あなたから重荷を降したではないか
It's not our burden.
私たちが苦しむものじゃない
Master carries heavy burden.
ご主人様... 重い荷を運んでる
Grandmother's not a burden.
でも 手がかからないほうだね おばあちゃん
Plasmoid providing a fancy representation of your tasks and launchers.
Name
Maybe I'm providing some other maybe
たぶん私は現在 農家でしょう
and will abide under this burden for ever. Grievous shall be the burden on the Day of Resurrection,
かれらはいつまでもこの状態のままである 復活の日の重荷こそ かれらにとり災いである
The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ
And those that bear the burden (of the rain)
重く 雨を 運ぶ 雲 にかけて
and those that bear the burden of the rain ,
重く 雨を 運ぶ 雲 にかけて
that no soul shall bear the burden of another
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない
The burden of proof is not on the producer.
私は5月に
But that puts some kind of burden on me.
私は物語を
Don't burden yourself with the secrets of scary people.
臆病者の秘密を 背負うことはない
Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience.
テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える という長所を持っている
And so we need to find better ways of providing care.
探る必要があるのです これはアフリカの産婦人科病院の写真です
That no bearer of burdens will bear the burden of another
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない
But these people had the burden of most of the taxes.
これらの人々は一生懸命働き
He put down his burden.
彼は荷物を下ろした

 

Related searches : Of Providing - Burden Of Proof - Beast Of Burden - Burden Of Production - Burden Of Diabetes - Burden Of Adjustment - Level Of Burden - Of The Burden - Burden Of Environment - Burden Of Work - Burden Of Establishing - Burden Of Regulation