Translation of "complaints and disputes" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Complaints and disputes - translation : Disputes - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And don't hold back any complaints.
あの... もしあれだったら 遠慮なく 文句を 言ってくださいね
Sorry. No complaints.
ごめんなさい グチはよすわね
No complaints! Dinner!
小沼佐吉 つべこべ言うな 飯だ
Children and family services respond to complaints.
福祉局は通報で動いた
We have no complaints.
不平はまったくない
These are complaints choirs.
人々が寄り集まって自分たちの悩みを歌にするのだ
we have no complaints.
... 不満はありません
We indulged and persisted in useless disputes,
わたしたちは空論の徒と共に無駄話に耽り
I'm tired of your complaints.
君の不平不満にはうんざりだよ
I'm tired of her complaints.
彼女の小言にはうんざりしている
I'm tired of her complaints.
私は彼女の小言にうんざりしている
Do you have any complaints?
何か文句ある
Hey, no complaints outta me.
最高よ
concerning which they have disputes.
それに就いて かれらは意見が果なる
And when there were complaints about budget, I said,
島はやる価値がありますよ 費用の2倍の 見返りがあるからね 水面にも映るからですよ
and who indulged in false disputes against (God's revelations).
虚しい事に戯れていた者たちに
Her constant complaints frustrated him deeply.
彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした
Their complaints filled me with anger.
彼らの不平を聞いて 私の心は怒りに満ちた
He made little of my complaints.
彼は私の不平を軽んじた
He muttered complaints against the school.
彼は学校に対する不満をつぶやいた
He made little of my complaints.
彼はわたしの不平をかるんじた
I'm tired of all his complaints.
彼の不公平にはもううんざりしてしまう
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した
I'm fed up with her complaints.
私は彼女の愚痴にはうんざりしている
(Muhammad), exercise patience with no complaints.
だからあなたは 立派に耐え忍べ
those complaints have either been ignored
スウェーデンは米国じゃない 米国法は適用されない
Do you do domestic complaints officer?
お巡りさんは御家庭の事で 愚痴を言いますの?
I've got complaints about losing mails.
郵便物がなくなるっていう苦情を受けたんだ
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない
I'm sick of listening to your complaints.
君の愚痴を聞かされるのはうんざりだ
I'm sick of listening to her complaints.
私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした
I'm sick of listening to her complaints.
家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた
I don't think you'll hear any complaints.
苦情を言う者は いないさ
I haven't received any complaints at all.
騒音クレームは一個もなかった
Tellarites always have a litany of complaints.
テラライト人はいつも不満を漏らすわ
I've received an increasing number of complaints... about headaches and listlessness.
頭痛と倦怠感を訴えるクルーが増えました
He actually raises money, solves my disputes.
論争を収めてくれます 村で起きる問題を 解決してくれるのです
Is there anyone who disputes my right?
我が意志に背くやつはいないか
He turned a deaf ear to their complaints.
彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった
I am sick to death of your complaints.
私はあなたのぐちには死ぬほどうんざりしている
I'm getting complaints about you bothering Henri Mooré.
ヘンリー モーリィから苦情
All the time my family is in disputes
うちはさ もう 毎回 大モメだよ
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください 調べます

 

Related searches : Disputes And Disagreements - Litigation And Disputes - Disputes And Arbitration - Disputes And Claims - Claims And Disputes - Errors And Disputes - Disputes And Litigation - Law And Disputes - Differences And Disputes - Disputes And Differences - Complaints And Compensation - Warranty And Complaints - Complaints And Appeals