Translation of "despite the flaws" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Uh, flaws, Skyler. Flaws, plural, not singular. | 問題ならいくつもある 1つじゃない |
His flaws! | 欠点は |
So the flaws are the key. | 今までも よく言われてきました |
Why publicise someone's flaws? | 皆に 人の弱点をさらす 必要があるのですか |
We want his flaws. | 欠点を見つけなきゃ |
I have my flaws, too. | 私も同じ欠点を持っています |
despite the barriers | 障壁にもかかわらず |
Despite... | はい 誓います |
So, you have major flaws in the theory. | 実際はどうでしょうか |
love the children we have, with their flaws. | もしも突然 美しい天使が リビングの天井から舞い降りて来て |
Count your blessings, not your flaws. | 不足しているものを数えるな 恵まれたものを数えてみよう |
I have a lot of flaws. | 私は 欠点だらけの人間よ |
Despite the heavy gunfire, | 深く考える時間がとれました |
Despite the strange circumstance. | こんな状況だが |
Despite that. | そうです |
Despite you. | おかげさまでね |
Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは 党組織の欠陥問題に取り組んでいます |
The difference is, my flaws are personal, yours are professional. | 私の欠点は個人的で お前のはプロとしての相違だ |
despite the events in Monaco. | あんなモナコの件くらいでは AP通信からです |
Despite the passing of the years... | 何年経とうとも |
Despite Thank you. | もういい |
We pushed ahead despite the obstacles. | 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ |
Despite the large number coming out | 日向 出てきた数の多さも さることながらー |
A justopened way despite the barriers | 障壁にもかかわらず わずかに開いた道 絆 |
It's got some flaws we may just face it. | キーボードもメモリーカードもない |
Despite that I succeeded. | それでも私は成功を収めた |
Despite what had happened, | 私は幸せな生活が 待っていると信じていました |
Because, despite their problems, | 人生をささげて訓練した肺です |
Despite our fears inside | 心に恐れがあっても |
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame. | 逆境にもかかわらず その建築家は世界的名声を獲得した |
Despite the seclusion policy in Edo period, | その間も漆はどんどんどんどん作られて ヨーロッパに出まして |
Despite the success, physics has its limits. | 先程の引用にある通り |
A road was opened despite the barriers | 道が開ける 障壁にもかかわらず |
Better it be me, despite the disadvantages. | 俺で良かったんだ デメリットはあったにしろ |
Despite the successful outcome of this case, | 成功したにもかかわらず |
But it's our flaws,our weaknesses,that make us human. | でも その欠点 弱点が 我々を人間たらしめるのだ |
All of this to say, that despite the horror, and despite the death, women are never really counted. | 女性がかつて数に入れられることがなかったことを物語ります 彼女らの人間性は 僕らにとってはあまり重要ではなかったようです |
Despite your several insults, despite your horrid blasphemies, the lord of hosts is prepared to forgive all. | お前の数々の無礼にも拘らず お前の酷い冒涜にも拘らず 万軍の王は全てを許すであろう |
And despite their ferocious appearance, | タスマニアデビルは実際は |
Despite your indisposition, Your Highness? | ご病気だったにもかかわらずに |
Despite such hours? That's right. | まだ こんな時間なのに |
Because despite their annual budget | 彼らのスパイ活動は |
Is it true that despite, | つまりだ にも関わらず |
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame. | 逆境にもかかわらず その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた |
Despite this, you deny the Day of Judgment, | いや あなたがたは審判を嘘であると言う |
Related searches : Challenge The Flaws - Despite The Many - Despite The Wording - Despite The Costs - Despite The Request - Despite The Resistance - Despite The Decline - Despite The Availability - Despite The Growth - Despite The Cold - Despite The Limitations - Despite The Loss - Despite The Difficulties