Translation of "e mails are tracked" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Tracked - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Open folder with E mails... | メールフォルダを開く...Name |
Number of unread E mails in KMail folder. | KMail フォルダの未読のメッセージ数Name |
And that's from the e mails that go out after you register. | TEDActive が開催されるまで こんなメールを毎週送っていました |
I have hardly had a minute lately to think about personal e mails. | 最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした |
We've been getting a lot of e mails at Fairwinds on may topics | あるトピックが たくさんの質問や懸念を生み とても思慮深い内容も寄せられています そのトピックとは 3号機で何が起こったのか なぜ1号機その他と違うあのような爆発が起こったのか? ということです |
Le aphadar aen. (You are being tracked.) | 奴らはもう君達を追っている |
Send mails to | メールの宛先 |
lots of e mails, re tweeting on Twitter, and 'likes' on the Facebook flooded in for me. | フェイスブックのいいねが 舞い込みました 携帯電話は着信でバイブレータが 作動しっぱなしでした |
Auto trail tracked bodies | 追尾する天体に自動的に光跡を付ける |
It could be tracked. | じゃ追跡できる |
Skynet tracked our signal. | スカイネットは我らの信号を探知した |
Thread mails in a collection | Name |
Do you have our mails? | うちの郵便ある? |
OS X Mail Import Filter This filter imports e mails from the Mail client in Apple Mac OS X. | OS X Mail インポートフィルタ このフィルタは Apple Mac OS X メールクライアントからメールをインポートします |
So the 3 of these together, E E are themselves one more E. | 構文解析プログラムから見ると |
I think we're being tracked! | 尾けられてるみたいだ |
I tracked down a source. | 元を辿ったんだ |
I, uh... Tracked it down. | あーえっと 探しだしたんだ |
I've got complaints about losing mails. | 郵便物がなくなるっていう苦情を受けたんだ |
E E. | さらに進めるには1番最初のルールに戻ります |
You are nine hours behind the toughest target you have ever tracked. | 9時間遅れで追いつく 相手じゃないわ |
Allow to delete attachments of existing mails. | 既存のメールの添付ファイルの削除を許可する |
Allow to edit attachments of existing mails. | 既存のメールの添付ファイルの編集を許可する |
Import The Bat! Mails and Folder Structure | The Bat! のメールとフォルダ構造をインポート |
Imagine, for example, you're being tracked. | 本当は休暇中なのに仕事中のふりをして |
Maybe they should be tracked differently. | クラスを分けたほうがいいかも |
But Whistler's girl tracked him down. | でも ウイスラーの彼女もいる |
E You are richer than us. | 学費を払わないと勉強できない |
E So you are a liar. | 拍手 |
E goes to E plus E or E goes to int. | 入力はint intです |
E goes to E E, but we've already seen the E, the , and the E | ここで出てきます |
...E... One sec. ...E. | 俺様は犬だからチョコレートを食べると死んじゃうかもしれない訳よ |
We've seen (E E) that reduces to (E). | これでEが入力にあったかのように |
List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline. | インラインで転送されるメールから取り除くメッセージパートの種類のリスト |
The bottles of wine he's sold today are more than the mails at Aga's. | 今日彼が売り上げたボトルの数は... アガが配達した郵便より多いぞ |
This is an installation developed with school children, where their hands are tracked. | 彼らの手が捕捉され 彼らが生み出す 反射のサイマティックパターンを位置づけ |
All right. E, F, L, E, P, T P, L, E, P, F, L, E L, E, P, T, L, P, E, F, E, T, Z, E, T... | あい行くぞE, F, L, E, P, T . P, L, E, P, F, L, E L, E, P, T, L, P, E, F, E, T, Z, E, T. |
Only filter mails received in disconnected IMAP inbox. | オフライン IMAP の受信箱で受信したメールのみをフィルタする |
Also filter new mails received in groupware folders. | グループウェアフォルダで受信した新着メールもフィルタする |
They tracked these on a separate website. | つまりプレイヤーたちは自ら貨幣を管理し |
I tracked it back to the source. | ソースから追跡したわ |
I tracked the shipping on the trigger. | 信管の出荷先を追跡しましたが |
We've tracked it to the Abregado system. | アブレガド星系で追跡した |
Starting with E, I choose to apply E goes to E plus E. | Eをそれぞれintに書き換えて |
D and E are conditioned on C. | ベイジアンネットワークで表した同時確率は |
Related searches : E-mails Are Tracked - Are Tracked - Are Being Tracked - Changes Are Tracked - Are Not Tracked - Diverse Mails - Mails From - Mails Crossed - Further Mails - Subsequent Mails - Several Mails - Mails Below - Exchange Mails - Tracked Delivery