Translation of "from 1990 onwards" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

From - translation : From 1990 onwards - translation : Onwards - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

From verse 27 onwards.
8章の27から30節
you shall proceed onwards from stage to stage.
あなたがたは 必ず一層から他層に登るであろう
From this point onwards there will be a progression.
3000ユーロの支払いでは その内の17 が実際の税金です
In 1990, exports from China to the United States
150億ドルでした
And then onwards to Chau Doc.
これは現在のホングーの写真です
The second slash we can find by looking from the first slash onwards.
2つ目のスラッシュを見つけるために 1つ目のスラッシュ以降を探します
From today onwards you will make a fresh start, and bring yourself up.
今日からお前は 自分で 自分のことを育て直すんだ
1990 saw many incidents.
1990年はいろんな事が起こった
yet they press onwards in their footsteps.
その足跡を急いで 歩いて いたのである
This is the year 1990.
今年は1990年です
Think of German unification, 1990.
何が起こったでしょうか
The 1990's saw various incidents.
九〇年代にはいろんな事件が起こった
The society was founded in 1990.
協会は1990年に創立されました
Our school was founded in 1990.
わが校は1900年に設立されました
Have you known her since 1990?
あなたは1990年から彼女を知っているのですか
I have lived here since 1990.
私は1990年からここに住んでいる
The students of 3C have already returned to class... And will start having lessons from 1pm onwards.
ですからC組の生徒たちは教室に 戻って 1 時間目から授業を 受けてますよ
I made many wrong choices in my life. From today onwards I'm gonna start all over again.
和人 今まで回り道ばかり して きました 今日からやり直します よろしく
I remember that in the year of 1990, when I was graduating from college,
私が大学を卒業するとき 北京初の5つ星ホテルの販売部の
What were the chief events of 1990?
1990年の主な出来事は何でしたか
What were the chief events of 1990?
1990年の主要な出来事といえば何でしょう
What were the chief events of 1990?
1990年の重大事件といえば何でしょう
Silent Assault, released in 1990 on NES
ストーリーは箱の裏に書いてあるから
Then I built the temporary structure, 1990.
こちらが 最初の 紙の仮設建物です
In 1990, she was asked this question.
彼女の答えはこうだった
I retired this very airplane in 1990.
俺が引退させたんだ90年に
Moral ambiguity becomes the dominant meme in television from 1990 for the next 20 years.
1990からその後20年間のことです こちらを見て下さい
1990, you've gotten most of the northern areas.
最近 2009年 の様子を見てみると 感染地区は赤道周辺のみです
Second round, it's Sweden, 1916, against Egypt, 1990.
1990年のエジプトです ここでもアメリカの力があります
Some of you might know that, in 1990,
デップはウィノナ ライダーと婚約して
In 1990, I was in the Australian Museum.
フクロオオカミに魅了され 以来ずっと こうした動物に心奪われています
They start in 1990 they measure to 2009.
0.9 で進歩が無い と言われました
From this point onwards, close your eyes, do not say anything, do not open them, be aware of the sensations.
何も言わず 目は閉じたまま 感覚に注意して
First, a little German, when I was very small, but, then, French, very steadily, from the age of 7 onwards.
これはすごく幼い頃です そして7歳からフランス語を そして7歳からフランス語を
Every time we went through a recession, from the mid '80s, onwards, the government solution was to make financing easier.
政府の対策は 資金の融通を緩和して行きました 連邦準備銀行は金利を下げ 私たちは ファニーメイ フレディーマックに資金を供給して行きました
The Genome Project was a controversial project in 1990.
世界最高の博士課程研究者と
This is about 1990, peak of the crack epidemic.
ギャングは危険な仕事なのでー驚かされるのを嫌います
This is a satellite photo taken December of 1990
これは90年12月の衛星写真
Take child mortality the aim here is to reduce child mortality by two thirds, from 1990 to 2015.
目的は幼児死亡率の削減で 1990から2015年の間に 2 3にすることです
The Ministry of Education would like to conduct a special selection process for agriculture students at Shinhwa University from next year onwards....
却下
She was born at six a.m. on July 17, 1990.
彼女は1990年7月17日の午前6時に生まれた
No one knows what will happen in the 1990's.
誰も1990年代に何が起こるか知らない
The slide you're looking at here is 1990 to 2040.
1990から2040年までです この期間で
UNlCEF thinks that that's good news because the figure has been steadily coming down from 12 million in 1990.
なぜなら 1990年の統計で この数は1,200万人でしたから 人数は着実に減っています 良いことです
Not going back very far in time, 1990, that's our office.
我々のオフィスです よくよく見ると

 

Related searches : From Onwards - As From 1990 - From 1990 To Present - From Childhood Onwards - From 1900 Onwards - From 2008 Onwards - From 2007 Onwards - From Birth Onwards - From Thursday Onwards - From Noon Onwards - Starting From Onwards - From Saturday Onwards - From Version Onwards - From One Onwards