Translation of "from another company" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Are you another company man? | あなたが別の会社の人ですか |
Plus, I received an offer of financing from another company last month. | ある企業から出資をしたい という申し出がありました 私の小さな会社は少し大きくなりました |
And then I started another company. | ティーン向けのインターネットにつなげる 手持ちサイズのおもちゃを開発しました |
From the company. | 盗んだ以来 |
I founded another company in '82, which is my company now. | 今の会社を立ち上げました 1982年以来 毎年1機以上 新型の飛行機を作り出しています |
The company issued another 2 billion shares. | それを一株あたり1.5ドルで販売しました |
And another company might be better at somehow getting better financing from the bank. | 良い銀行からの融資がうまいかもしれません これらは関係ありません |
So, here's another example. This company is GoLoco | 3週間後に始動する予定です |
My boss...rents it out to another company. | 他の会社に貸し出されてるんだ |
But we do have company of another sort. | でも別種の者が来てるけど |
Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな |
Keep away from bad company. | 悪友に近づいていけない |
Where's anybody from the company? | 会社からは誰も来ないの? |
But from another time, another place. | 時間と場所を変えて |
Management of a company is different from ownership of a company. | 会社を経営することと保有することとは違う |
I didn't buy from the company. | しかし 会社は少なくとも伝えます |
Hello, I'm from the alarm company. | もしもし セキュリティ 会社です |
Or are they better at evading taxes than another company? | ここで 見ていることは 資産を稼働し |
Another company is built right on top of that one. | すぐ 新しい会社が現れるん じゃないのか |
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company. | デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました |
separating one from another, | 真理と虚偽を区別する クルアーンの 啓示において |
Another one from Karcher. | 右下は 私の研究室で |
Another county heard from. | 隣の国にだって聞こえるぞ |
Invaders from another universe. | 向こうからの侵略者たち |
This ship is not only from another universe, it's from another time. | 別の世界というだけでなく 別の時代か来たものだ |
This ship is not only from another universe, it's from another time. | 別の世界というだけでなく 別の時代から来たものだ |
The company drew back from the project. | 会社はそのプロジェクトから手をひいた |
Our company has many clients from abroad. | 我が社には海外からのお客さんが多い |
You should keep away from bad company. | 悪友は避けるべきだ |
That's an item from a famous company. | 有名なブランドですね |
His company makes profits from car exports. | 彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている |
A numerous company from among the first, | 昔からの者が多数で |
A numerous company from among the first, | 昔の者が大勢いるが |
We're gonna meet someone from this company... | 会社 の人たちと会う |
Whistler got a visit from the Company. | ウイスラーは 会社 の一人と面会してた |
You went from working for the Company | 会社の仲間から |
My dad built this company from nothing. | 父がゼロから築いた会社だ |
It was a company gift from LynchHalstead. | リンチ ホルステッド社からのプレゼントで |
I would rather work for any company than waste another year. | 1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい |
Today, three years later, the company has employed another thousand women. | 女性を雇用 タンザニア経済に60万ドルの賃金を貢献しています |
But I can still get to the company on another line. | でも 他の回線で 会社と継がるかも知れないわ |
His brother from another mother. | 異母兄弟だぜ |
Get it from another hospital | 他の病院へ搬送できんのか |
And a numerous company from among the last. | 後世の者も多い |
He is the manager from your dad's company. | 父さんが絶対安静がだってわかってるだろう |
Related searches : Another Company - From Another - By Another Company - Commission Another Company - From Another Country - From Another One - From Another Aspect - From Another Source - From Yet Another - From Another Planet - Different From Another - From Another View - From Another Party - From Another Perspective