Translation of "have been kept" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない |
They would have been gone if we'd kept that up one more year. | 古い技術と配送手段を使ってそれができたのです |
It should have been brought back to the Citadel to be kept safe. | あれは城塞に戻して 保管すべきだったのだ |
Indeed those to whom Our promise of goodness has been made, have been kept far away from hell. | われから善行 の記録 を以前に与えられている者は 地獄から遠く離され |
You have kept your honor. | 誇り高い男だ |
I have kept my word. | 私は約束を守った |
She was annoyed because she had been kept waiting. | 彼女は長く待たされていらいらしていた |
It's been kept from the public for obvious reasons. | 明確な理由により 人目からは隔離されている |
You should have kept it secret. | あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに |
You should have kept it secret. | 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに |
She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに |
Have I kept you waiting long? | 長いこと待たせましたか |
Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせしましたか |
Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせいたしました |
Sorry to have kept you waiting. | 待たせてごめん |
I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った |
I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った |
Yeah... we should have kept trawling. | Deniz fırtına durumunu normal hale getirme konusunda çalışmaya başlasam iyi olur. |
Have you ever kept a journal? | 日記は |
You have kept me for crazy. | だましたな |
That must have kept you busy. | 相当な数よ |
Why have you kept him waiting here? God knows. I kept nodding Yes... | 彼らの映画でそうするように はい に相槌を打ち続けたのだ |
I'm sorry to have kept you waiting. | 待たせてごめん |
I'm sorry to have kept you waiting. | お待たせしました |
I'm sorry to have kept you waiting. | お待たせして申し訳ございません |
You should have kept your mouth shut. | 黙ってればよかったのに |
I should have kept my mouth shut. | しゃべるべきじゃなかった |
I should have kept my mouth shut. | 口をつぐんでいるべきだった |
All right. You better have kept it. | よし 置いといて くれたんだな |
But those who have been promised a good reward by Us will be kept far away from Hell | われから善行 の記録 を以前に与えられている者は 地獄から遠く離され |
They had better have kept their mouths shut. | 彼らは黙っていたほうがよかったのに |
Sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせしてすいません |
I am sorry to have kept you waiting. | 待たせてすまなかったな |
I have kept a diary for three years. | 私は三年間日記をつけている |
I have kept a diary for three years. | 私は三年間日記をつけつづけた |
I have kept a diary for three years. | 私は3年間日記をつけている |
I am sorry to have kept you waiting. | お待たせしました |
Oh, I'm sorry to have kept you waiting. | スポールディング医師 ヘンプステッドさん |
You should have kept busy with a swim. | Give it to Mr. |
Still, you should have kept us informed, Andy. | とにかくFBIから電話があり これで問い合わせが公式になる |
He would have kept it for his own. | 自分の物にしたはずです |
l should have just kept out of it. | こじれたよ |
I should have kept my big mouth shut. | 俺が思うに 俺の口は塞いだほうがいいな |
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした 今まで来客で忙しかったのです |
Kept saying that the Olympic Carrier had been infiltrated by the Cylons. | オリンピック キャリアはサイロンに 侵入されていると言い続けていたました |
Related searches : Have Kept - Had Been Kept - We Have Kept - I Have Kept - Could Have Kept - Have Been - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Bound - Have Been Simplified