Translation of "have to contend" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
He had to contend against physical suffering. | 彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった |
I have no knowledge of the Supernal Elite when they contend. | 且つて 天使の 高い位階の者たちの論議については わたしは何の知識もなかった |
Then I've got this whole big mess to contend with. | これが大失敗だったわ |
They shall say while they contend therein | かれらはそこで 口論して言うであろう |
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. | 彼は深刻な問題がある上に ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった |
But we contend there was no way to predict anything like this happening whatsoever. | しかし全く 予測できる筈もなかったのも確かです こんなことが起こるとは |
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes? | かれの見たことに就いて あなたがたはかれと論争するのか |
We're simply not prepared to contend with the scope of damage these people can inflict. | 我々には国民へのこのような規模の 損害へ取り組む用意がありません |
This was Jesus, son of Mary A true account they contend about. | そのこと イーサーがマルヤムの子であること に就いて かれら ユダヤ教徒 キリスト教徒 は疑っているが本当に真実そのものである |
Then on the Day of Resurrection you will contend before your Lord. | それから審判の日に あなたがたは主の御前で 論争す ることになり裁きを受け る |
If you are a blind child in India, you will very likely have to contend with at least two big pieces of bad news. | 少なくとも二つの大きな悪いニュースに 立ち向かわなければなりません 最初の悪いニュースは |
If you never pull the idea out for others to contend with, it will die with you. | アイデアは死んでしまいます 皆さんの中には 自分のアイデアを伝えようとしたけど |
If you never pull that idea out for others to contend with, it will die with you. | アイデアは死んでしまいます 皆さんの中には 自分のアイデアを伝えようとしたけど |
Then verily on the Day of Resurrection, before your Lord ye shall contend. | それから審判の日に あなたがたは主の御前で 論争す ることになり裁きを受け る |
And if they contend with you, say Allah best knows what you do. | かれらがもしあなたがたと論争するならば 言ってやるがいい アッラーは あなたがたの行うことを最もよく知っておられる |
And this means that these things do exist in our universe, and we have to contend with this, we have to explain how you can get these objects in our physical world. | 私たちはそれに取り組んで それらが我々の物理学世界に どう組み込めるかを説明しなくてはならないこと (2)超大質量ブラックホールが |
As for those who contend with Our signs seeking to frustrate their purpose , they will be brought to the punishment. | またわれの印を頓座させるために努力する者は 懲罰に引きたてられる |
But those who contend with Our signs seeking to frustrate their purpose , for such is a painful punishment due to defilement. | だがわれの印を虚しくするために努力する者 これらの者には痛ましい懲罰があろう |
Then eventually all of you will contend before your Lord on the Day of Resurrection. | それから審判の日に あなたがたは主の御前で 論争す ることになり裁きを受け る |
You did not seriously think that a hobbit could contend with the will of Sauron? | ホビットごときがサウロンに 抗えると思うか |
And yet there are men who contend about God without understanding, and follow every wayward devil | だが人びとの中には 知識もなくアッラーに就いて批判する 反抗的な悪魔などに従う者もいる |
Yet there are some who contend about God without any knowledge or guidance or enlightening Book, | だが人びとの中には アッラーに就いて知識もなく 導きもなく また光明の啓典もなく 戯に批判し |
He saith Contend not in My presence, when I had already proffered unto you the warning. | かれは仰せられよう われの前で議論してはならない われは即にあなたがたに警告したのである |
Then surely on the day of resurrection you will contend one with another before. your Lord. | それから審判の日に あなたがたは主の御前で 論争す ることになり裁きを受け る |
That's when suddenly the audience has to contend with what you just put out there and they have to say Wow, do I want to agree with this and align with it or not? | 思います これを受け入れて 話に付き合うべきか プレゼンの以降の部分で それを補強してやる必要があります |
But as for those who contend with Our signs, seeking to frustrate their purpose , they shall be the inmates of hell. | だがわが印を虚しくするように努める者は業火の仲間である |
Contend not on behalf of such as betray their own souls for Allah loveth not one given to perfidy and crime | 自らの魂を歎く者を弁護してはならない アッラーは背信して罪を犯す者を御好みになられない |
Ah! These are the sort of men on whose behalf ye may contend in this world but who will contend with Allah on their behalf on the Day of Judgment, or who will carry their affairs through? | これ あなたがたは現世の生活の上でかれらのために弁護している だが誰が 復活の日に かれらのためアッラーに弁護出来よう また誰が かれらの事の保護者となろうか |
Ah! ye are those who fell to contending respecting that whereof ye had some knowledge, wherefore then should ye contend respecting that whereof ye have no knowledge! And Allah knoweth, and ye know not. | 本当にあなたがたは いくらか 知識のあることに就いて さえ 論争に陥るのに どうしてあなたがたは 知識のないことに就いて論争するのか アッラーは知っておられるが あなたがたは 何も 知らない |
those who contend regarding Allah's Signs without any evidence that might have come to them. That is exceedingly loathsome to Allah and to those that believe. Thus does Allah seal the heart of everyone who is proud and high handed. | 何の権威も与えられないのにアッラーの印について論う者は アッラーからもまた信者たちからも酷く忌み嫌われよう このようにアッラーは 凡ての高慢で暴逆な者の心を封じられる |
And contend thou not for those who defraud their souls verily Allah loveth not one who is a defrauder, sinner. | 自らの魂を歎く者を弁護してはならない アッラーは背信して罪を犯す者を御好みになられない |
They wait not for aught but a single cry which will overtake them while they yet contend with one another. | だがかれらが論争している間に 一声の叫びが 突然 かれらを襲うだけではないか |
For every religion We have appointed rites which they perform. So, O Muhammad , let the disbelievers not contend with you over the matter but invite them to your Lord. Indeed, you are upon straight guidance. | われは凡てのウンマに守られるべき儀式を定めた それでこれに関し かれらにあなたと論争させてはならない あなたの主に かれらを 招きなさい 本当にあなたは 正しい導きの上にいる |
And We have enjoined on man goodness to his parents, and if they contend with you that you should associate (others) with Me, of which you have no knowledge, do not obey them, to Me is your return, so I will inform you of what you did. | われは人間に 両親に対して規切にするよう命じた だがもしかれら 両親 が あなたに対し何だか分らないものをわれに配するように強いるならば かれらに従ってはならない あなたがたは 皆 われの許に帰る その時われは あなたがたの行ったことを告げるであろう |
This because they contended against Allah and His Messenger If any contend against Allah and His Messenger, Allah is strict in punishment. | これは かれらがアッラーとその使徒に反抗したためである アッラーとその使徒に反抗する者には 本当にアッラーは痛烈な懲罰を下される |
Lo! it is ye who have contended for them in the life of the world then who will contend for them with Allah on the Day of Resurrection, or who shall be their champion? | これ あなたがたは現世の生活の上でかれらのために弁護している だが誰が 復活の日に かれらのためアッラーに弁護出来よう また誰が かれらの事の保護者となろうか |
Unto every community We have appointed a rite which they perform. Let them not therefore contend with thee in the affair and call them thou unto thy Lord, verily thou art on true guidance. | われは凡てのウンマに守られるべき儀式を定めた それでこれに関し かれらにあなたと論争させてはならない あなたの主に かれらを 招きなさい 本当にあなたは 正しい導きの上にいる |
We have determined for each community a way of worship which they follow. So they should not contend with you in this matter and you should go on calling them to your Lord. You are surely on the right path. | われは凡てのウンマに守られるべき儀式を定めた それでこれに関し かれらにあなたと論争させてはならない あなたの主に かれらを 招きなさい 本当にあなたは 正しい導きの上にいる |
You have to have mystery and you have to have grace. | そこで彼女 グレース ケリーです |
We have to. We have to! | わかるかい We have to We have to そうしなくては ならないんだ |
We never send apostles but to convey happy tidings, and to warn. But those who disbelieve contend with false arguments to nullify the truth. They make a mockery of My revelations and of what they had been warned. | われは只吉報を伝達し また警告を与えるために 使徒たちを遣わす だが不信心な者は 真理を退けるために嘘の論争をし われの印や警告を嘲笑して受け取る |
They don't have to have minds to have a plan. | ミーム学の見解上 起こりうる影響は沢山ありますが |
You have to. We all have to! | 出来るさ 出来るよ |
I have to. I just have to. | でも断固やるべきだわ |
I have to. Oh, i have to. | いえ やるべきよ |
Related searches : Had To Contend - Continue To Contend - Contend That - We Contend - Contend For - I Contend - Contend Against - Contend With - I Contend That - We Contend That - They Contend That - Have To - To Have