Translation of "in any circumstances" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Circumstances - translation : In any circumstances - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is a crime to lie in any circumstances?
どんな場合でも嘘は罪でしょうか
And the important thing is is in any of these circumstances,
どの場合でも同じ事が言えるけど 本当に 自分の頭で考え通してみて
Circumstances do not allow me to say any more.
事情があって私には それ以上は言えません
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている
But in very different circumstances.
つまりチャックの信じられないほどの偉業であった 私の目標は移動されませんでした
Circumstances?
状況
nuclear weapons should never be used again under any circumstances,
という姿勢を 日本政府は 示したことになります
No circumstances at all were used to refuse any entry.
受験者の演奏を聴き 実際に見て
Mr. Uef, I will not do this under any circumstances.
どんな条件でもいやです
Except in a few special circumstances.
女性の子宮では 毎月
In that kind of circumstances? Yes.
それまで育ててましたので
I don't know any circumstances under which they could condone that.
彼等が許される理由は 全くありません
What circumstances?
いろいろって
Unforeseen circumstances.
不測の事態
My circumstances?
(備後) 何が?
What circumstances?
何の事情
What circumstances?
どんな事情
Do not, under any circumstances, allow Shelly Godfrey to leave this ship.
させてはならんぞ どんな状況でも... シェリー ゴドフリーが 船から出る事を許しては
It is very useful in certain circumstances.
生物学上の偉大な
Never again are you to have contact with this man, under any circumstances!
その男とは 二度と接触するな 絶対にダメだ
The president has gone on record that torture is unacceptable under any circumstances.
どんな状況下でも大統領は 拷問を許さない
Umar is an exceptional kid in exceptional circumstances.
特別な環境にいるのです 今のポリオの現実は
We need Lau back but the chinese won't extradite a national under any circumstances.
ラウの身柄を確保したい 中国は国家事情に関わらず 身柄は引き渡さん
Government analysts tell us the order to launch any operation in these circumstances would rest with the vice president.
作戦実行の判断は 副大統領に委ねられています
There were some circumstances.
そうか
Instead of circumstances, outcomes.
ある特定の結果 これはその特定の結果ですが
But under what circumstances?
今回 主に問題となったのは英語についてでした
There were certain circumstances.
いろいろあったから
These were the circumstances.
気がついたわ
Because circumstances have changed.
事情が変わったんだ
Ethan, under the circumstances,
イーサン 今回は
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい
So let's actually solve in both of these circumstances.
だから x 1 0 は
It can like in these circumstances, but not always.
ので 常にこれは非常に非常に非常に間違っているものです
She hadn't been living in that kind of circumstances.
村の人たちの目を気にしながら生きています
Surrender is a perfectly acceptable alternative in extreme circumstances.
この極限状況では 降伏以外にないのですよ
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません
So the more widgets you sell, in most circumstances, the
この数字が大きくなります これは 他の経費を引く前の
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した
The circumstances are different now.
医療の側面があるからだ 君の記憶喪失は本物だ
Not overwhelmed by the circumstances
とても一生懸命撮影をしています
Circumstances being what they are...
簡単に申しますと
Under those circumstances, I accept.
このような状況下ですので お受けいたします
My circumstances have changed some...
僕の境遇が変わりまして
You know,given the circumstances.
ほら 色々あった事を思えばさ

 

Related searches : Any Circumstances - Any Other Circumstances - Under Any Circumstances - In Normal Circumstances - In Theses Circumstances - Save In Circumstances - In Particular Circumstances - In Circumstances Where - Change In Circumstances - In Other Circumstances - In Appropriate Circumstances - In Limited Circumstances - In Most Circumstances