Translation of "in their turn" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Their assembly will be defeated, and they will turn their backs in retreat . | やがてこれらの人々は敗れ去り 逃げ去るであろう |
Inviting (all) such as turn their backs and turn away their faces (from the Right). | 正義に 背を見せて 背き去った者を召喚するであろう |
They turn their back on it. | 背を向けたら |
They turn their back on it. | ー背を向いて |
Graduate students put signs on every door in a neighborhood, asking people to turn off their air conditioning and turn on their fans. | 冷暖房を切って ファンをつけるよう記した メッセージを掛けて回りました 四分の一の家に配ったメッセージはこうでした |
Why did they turn their phones off? | なぜ 全員が電話を切ってるんだ |
Draws near for mankind their reckoning, while they turn away in heedlessness. | 清算 の日 は人間に近付いているが かれら 不信者 は無関心に背き去る |
Their reckoning draweth nigh for mankind, while they turn away in heedlessness. | 清算 の日 は人間に近付いているが かれら 不信者 は無関心に背き去る |
Others will turn to their friends, their family, looking for support. | 薬の処方を求める人もいます |
Turn yourself in. | だめだ それは自殺だ |
turn it in. | 提出して |
Turn myself in? | 自首しよう... |
Turn you in? | 通報するって |
The radiologists were, in turn, criticized for protecting their own financial self interest. | 反対に非難されました でも 私が思うには |
Those who do wrong will have their turn, like the turn of their counterparts, so let them not rush Me. | 悪行の徒の授かり分 罰 は かれらの仲間の授かり分 罰 と同じであろう だからそう われを 急き立てなくてもいい |
Turn your papers in. | 答案を提出して下さい |
Turn in your homework. | 宿題を提出しなさい |
Let's turn in, gentlemen. | さあ寝るとするか |
'So he did, so he did,' said the Gryphon, sighing in his turn and both creatures hid their faces in their paws. | 彼らの足におけるそれらの顔 そして どのように多くの時間は レッスンは毎日行うのですか に変更して急いで アリスは言った |
Most certainly their gatherings shall be routed, and they will turn their backs. | やがてこれらの人々は敗れ去り 逃げ去るであろう |
As for those who turn their back and disbelieve, | だが誰でも 背き去って信仰を拒否するならば |
And turn all of their land into mushroom farms. | だから 正解がどうしても求められます |
You see, human beings can't turn off their pain. | 知っての通り 人間は痛みの スイッチを消せない |
And We turn away their hearts and their visions, as they refused to believe in it the first time, and We leave them blundering in their rebellion. | かれらが最初これを信じなかった時のように われはかれらの心と目を混乱させて かれらの反逆を放任し 当てもなくさ迷わせるであろう |
In fact, they can have no honor their gods will renounce their worship of idols and will turn against them. | 決してそうではない かれら 神々 はその崇拝を拒否し かれらに対し敵になろう |
They have lost their souls and their false deities will turn away from them. | これらの者は 自分自身を滅ぼした者で かれらが捏造していたものは かれらからはぐれ去った |
and We lay veils upon their hearts lest they understand it, and in their ears heaviness. And when thou mentionest thy Lord only in the Koran, they turn in their traces in aversion. | またわれは かれらがそれを理解しないように その心に覆いを掛け 耳を鈍くした それであなたがクルアーンの中で あなたの主 かれだけを語る時 かれらは 真理を 嫌って背を向ける |
Maples turn red in fall. | かえでは秋に赤くなります |
Leaves turn red in autumn. | 木の葉は秋に紅葉する |
They each sang in turn. | 彼らは順番に歌を歌った |
They made speeches in turn. | 彼らは順番にスピーチした |
The leaves turn in autumn. | 秋には木の葉が紅葉する |
We introduced ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介をした |
Might turn up in California. | 私はそこに行って 待ち構えていられる |
We won't turn you in. | 警察には言わんよ |
We're gonna turn 'em in. | ーあいつを逮捕させる |
Come back, turn yourselves in... | 戻って自首しろ |
He should turn himself in! | マスクを剥がせ |
Certainly the host shall be routed, and turn their backs. | やがてこれらの人々は敗れ去り 逃げ去るであろう |
But they shall reject their worship and turn against them. | 決してそうではない かれら 神々 はその崇拝を拒否し かれらに対し敵になろう |
Who give the lie to Truth and turn their backs. | それは 真理を 嘘であると言い背き去った者 |
We shall turn about their hearts and their eyes, even as they believed not in it the first time and We shall leave them in their insolence wandering blindly. | かれらが最初これを信じなかった時のように われはかれらの心と目を混乱させて かれらの反逆を放任し 当てもなくさ迷わせるであろう |
We (too) shall turn to (confusion) their hearts and their eyes, even as they refused to believe in this in the first instance We shall leave them in their trespasses, to wander in distraction. | かれらが最初これを信じなかった時のように われはかれらの心と目を混乱させて かれらの反逆を放任し 当てもなくさ迷わせるであろう |
We lay veils upon their hearts and heaviness in their ears, lest they understand it. When you (Prophet Muhammad) mention your Lord alone in the Koran, they turn their backs in aversion. | またわれは かれらがそれを理解しないように その心に覆いを掛け 耳を鈍くした それであなたがクルアーンの中で あなたの主 かれだけを語る時 かれらは 真理を 嫌って背を向ける |
Carnelian needs to turn this to their PR advantage... ...or their business will lose money. | カーネリアン社は この事件を自分たちに有利な 宣伝活動に仕向けなくちゃならないわ でなきゃ会社が大損害を被ってしまう |
Related searches : Their Turn - Turn Their Head - Take Their Turn - Wait Their Turn - Turn In - In Turn - In Their - Lead In Turn - In Turn Affect - In Turn From - In Turn Causes - While In Turn - Address In Turn - In Turn Owned