Translation of "is beyond reach" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Such extravagance is beyond my reach. | こんな贅沢は私には手が届かない |
Bit beyond your reach? | ついて来られないのか |
The ring is beyond our reach now. | 指輪はもう我らの手を離れた |
I think this book is beyond his reach. | その本は彼の理解を超えていると思う |
The problem was beyond my reach. | その問題は私の力の及ぶところではなかった |
His idea is beyond the reach of my understanding. | 彼のアイデアは私の理解を越えている |
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student. | この百科事典は普通の学生の手には届かない |
Amusing as this would be, it is beyond my reach. | 楽しそうな話だが 私の範疇を 超えている |
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding. | その本は彼の理解を超えていると思う |
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. | 進化論は私の想像できる範囲を超えている |
The dog, seeing me beyond his reach, began barking. | 犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた |
Hen Wen, from you I do beseech knowledge that lies beyond my reach, troubled thoughts beyond your heart. | お主しか持ていない知識 |
It's in a system far beyond the reach of the Trade Federation. | この星は連合の勢力から 外れたところにあります |
Now we have to reach beyond the cozy circle of our Western friends. | 抜け出さなければなりません ここでさらにもう一つ さらに驚くべき |
Hen Wen, from you I do beseech knowledge that lies beyond my reach. | お主しか持ていない知識... ほら |
Love is beyond reason. | 恋愛は理性では抑えられない |
He is beyond hope. | 彼はもう見込みがない |
It is beyond interest. | 他の何よりも 心をつかまれ 強く惹かれるかもしれません |
It is beyond interest. | 20ある興味の対象のうち |
It is beyond fear. | これを君達と共有するために ここにやって来たんだ |
Your conduct is beyond bearing. | 君の行為にはまったくがまんできない |
Your meaning is beyond me. | 君が言わんとする事は僕には理解できない |
He is bad beyond correction. | 悪すぎてとても矯正は無理だ |
Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は問題にならない |
Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は疑いがない |
It is beyond my power. | それは私の手におえません |
The beauty is beyond description. | その美しさは言葉では表現できない |
The beauty is beyond description. | その美しさは言葉では言い表せない |
It is frightening beyond description. | その恐ろしさは名称し難い |
This problem is beyond me. | この問題は私には解らない |
This work is beyond me. | この仕事は私の力に余る |
Her charm is beyond description. | 彼女の魅力は言葉では表現できない |
Her charm is beyond description. | 彼女の魅力はうまく表現できない |
His work is beyond comparison. | 彼の作品はたとえようもないほど素晴らしい |
His honesty is beyond doubt. | 彼が正直であることは疑いもない |
Nature is beyond mortal control. | 人間の力は自然に及ばない |
This is sick beyond belief. | 笑 |
Its value is beyond estimation. | 価値は想像以上です |
The truth is beyond that. | 合理的に考えると 変じゃないですか ドーマー刑事 |
It is beyond my understanding. | lt is beyond my understanding. |
Your authority is beyond question. | 職務上だということは承知しております |
He is easy to reach. | 彼に面会するのはたやすい |
He is easy to reach. | 彼にはたやすく会える |
Each time you reach beyond the next degree of contacts, you have access to three more people, | さらに3人の人たちと つながることができます 節ごとに 3本に枝分かれする 木のようなものです |
The police brought her here hours ago but she was lost beyond reach and now she's back. | 運ばれてきたときは精神が混乱した状態だったが 正常に戻ったところだ |
Related searches : Reach Beyond - Beyond Their Reach - Beyond Our Reach - Beyond My Reach - Reach Out Beyond - Reach Far Beyond - Beyond The Reach - Beyond Your Reach - Is Beyond - Which Is Beyond - Is Beyond Question - Is Going Beyond - Is Far Beyond - Is In Reach