Translation of "limited circumstances" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
limited | 一部 |
Circumstances? | 状況 |
Limited supplies. Limited fuel. No allies. | 物資は限られ 燃料も限られ 同盟もない そして今や 希望もない |
What circumstances? | いろいろって |
Unforeseen circumstances. | 不測の事態だ |
My circumstances? | (備後) 何が? |
What circumstances? | 何の事情 |
What circumstances? | どんな事情だ |
Your knowledge is limited, health is limited, and power is therefore limited, and the cheerfulness is going to be limited. | だからパワーも制限されていて 陽気さも制限されてしまうでしょう そして思いやりも制限されてしまうのです |
We have limited resources. | 我々は資源が限られている |
Her viewpoint is limited. | 彼女は狭い範囲でしか物が見えない |
(features limited by country) | 到着したら現地の言葉やレートも 簡単にチェックできます |
Only to limited extent. | だから 行動や価値観が重層的に存在する社会では |
And that's more limited. | これを備えているのは 限られた動物だけです |
There were some circumstances. | そうか |
Instead of circumstances, outcomes. | ある特定の結果 これはその特定の結果ですが |
But under what circumstances? | 今回 主に問題となったのは英語についてでした |
There were certain circumstances. | いろいろあったから |
These were the circumstances. | 気がついたわ |
Because circumstances have changed. | 事情が変わったんだ |
Ethan, under the circumstances, | イーサン 今回は |
This field is limited to | このフィールドの文字制限 |
Japan has limited physical resources. | 人間の脳みそで頑張るしかない国です |
And radio waves are limited. | 量は乏しく 値段は高く |
It involves limited raw materials. | 付加価値等は見せかけでごまかしだと言います |
Don't say you are limited. | あなたの限界は想像する以上のものです |
It's a limited edition, and... | いや 違うよ それは限定品で |
but that clearance is limited. | だが許可は限定されている |
A very limited run, right? | あの娘が好きなのか |
She lives in poor circumstances. | 彼女は貧しい境遇で暮らしている |
He adapted himself to circumstances. | 彼は環境に順応した |
But in very different circumstances. | つまりチャックの信じられないほどの偉業であった 私の目標は移動されませんでした |
The circumstances are different now. | 医療の側面があるからだ 君の記憶喪失は本物だ |
Not overwhelmed by the circumstances | とても一生懸命撮影をしています |
Circumstances being what they are... | 簡単に申しますと |
Under those circumstances, I accept. | このような状況下ですので お受けいたします |
My circumstances have changed some... | 僕の境遇が変わりまして |
You know,given the circumstances. | ほら 色々あった事を思えばさ |
We've had some extenuating circumstances. | 問題続きで 経費がかさんだ |
What kind of extraordinary circumstances? | どんな異常な状況だ 答えを待ってるんだがね |
Under the circumstances, I'm fine. | 今のところは大丈夫だ |
But I remind you that we have very Limited resources and extremely limited time. | しかし 忘れては いけない 我々には もう 限りある資源と 限りある 時間しか 残されては いないのです |
He limited the membership to twenty. | 彼は会員数を20に制限した |
The number of tickets was limited. | 切符の数は限定されていた |
Our company is a limited company. | 我々の会社は有限会社だ |
Related searches : Certain Limited Circumstances - Very Limited Circumstances - In Limited Circumstances - Under Limited Circumstances - Aggravating Circumstances - Any Circumstances - Adverse Circumstances - Mitigating Circumstances - Extraordinary Circumstances - Prevailing Circumstances - Current Circumstances - Circumstances Surrounding