Translation of "made contingent upon" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ |
Our deal is contingent upon the retrieval of Scylla. | 我々の取引はスキュラの返還だ |
There's no contingent. | 隔離はしていない |
But if you look at the characteristics of those two, pleasure is contingent upon time, upon its object, upon the place. | 喜びは 時間 目的 場所に左右されます その本質は変わりうるものです |
The Chinese naval contingent. | 彼らは重商主義国であり |
Our departure tomorrow is contingent on fair weather. | 我々が明日出発するかどうかは天候次第です |
Certainly, you can offer sponsors free ticket contingent. | イベント中にステージ上で 感謝の意を表明するのは良いですが |
A small contingent. Too small for an attack. | 小さな部隊です 攻撃には小さすぎます |
What is the largest naval contingent tackling the issue of Somali pirates? | 最大の海軍はどこの国のものだと思いますか 中国です |
Liberia is now home to an all woman United Nations contingent of Indian peacekeepers. | インド人女性で構成された 国連平和維持軍の拠点になっています 彼女らの多くはインドの村落出身ですが |
We stretched the earth and placed upon it firm stabilisers, and made all things grow upon it balanced evenly. | またわれは大地を伸ベ広げて 山々をその上に堅固に据えつけた そこで凡てのものを 妥当な 均衡の下に 生長させる |
Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した |
that left nothing it came upon, but made it as stuff decayed. | それはかれらを襲って 凡てを壊滅し廃墟のようにして 何も残さなかった |
You know, we fought hard to get at least a small Pakistani contingent to come. | 我々はとても苦労したのです それが本当に重要なことだと思ったのです |
These contingent motivators if you do this, then you get that work in some circumstances. | これをしたら これが貰える というやり方は 状況によっては機能します しかし多くの作業ではうまくいかず |
We have had several warnings that an attempt might be made upon it. | あなたのフランスの金 |
And they depend too much upon history, upon philosophy, upon religion, upon culture, upon politics. | また 歴史 哲学 宗教 文化 そして政治に強く左右されます こういったことを |
We stretched the earth and placed upon it firm stabilisers and We made every kind of splendid thing to grow upon it | また われは大地をうち広げ その上に山々を据え 様々の種類の美しい 草木 を 生い茂らせる |
He must be worked upon so that his feeling may be made to change. | 彼の気持ちを変えさせるよう 彼に働きかけねばならない |
We made his kingdom strong, and bestowed upon him wisdom and sagacity in judgement. | そこでわれはかれの王権を強化し 英知と断固たる決断力をかれに授けた |
Keep in mind that you calculate a contingent of free tickets for speakers, team, press, and sponsors. | チーム プレス そしてスポンサーに 感謝の形で渡す無償チケットも計算しておきます もちろん 最終的には 費用と収入の 帳尻が合わなければなりません |
The one who has made for you the earth a bed and made for you upon it roads that you might be guided | かれはあなたがたのため 大地を臥所となされ その中に道を設けられた あなたがたを正しく導かれるように |
It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins. | それはかれらを襲って 凡てを壊滅し廃墟のようにして 何も残さなかった |
I made a wish upon a star I turned around and there you were | 私は星 時にを希望した 私の周り そこに私が有効 |
After mature consideration we had decided to unleash the Birdsburg contingent on the old boy ten at a time. | 歳の少年 一度に10 アスクジーブスは 私たちを見て彼の劇場仲間ラウンドを持ってきて 我々は思うと全体の配置 |
The final debate will be held next week, with our own Winston Salem playing host to the president's contingent. | 最終討論会は来週 ウインストン サレムにて 行われる予定です ジャミー ケイルが お伝えしました |
But they denied him and hamstrung her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal upon all of them . | だがかれらは かれを嘘付き者と呼び その膝の腱を切っ て不具にし た それで主は その罪のためにかれらを滅ぼし 平らげられた |
Based upon? | 根拠は |
We have laid out gardens of dates and grapes upon it, and made springs of water flow, | またわれは そこにナツメヤシやブドウの園を設け その間に泉を涌き出させる |
And We bestowed upon him Ishaque (Isaac), and (a grandson) Ya'qub (Jacob). Each one We made righteous. | そしてかれに 子の イスハークを授け またその上の賜物として 孫の ヤアコーブを授けた われはそれぞれを 正しい者にした |
And We bestowed upon him Isaac, and Jacob as a grandson. Each of them We made righteous. | そしてかれに 子の イスハークを授け またその上の賜物として 孫の ヤアコーブを授けた われはそれぞれを 正しい者にした |
Some inflicted upon others, others inflicted upon yourself. | 人に負わせたことも 負わされたこともある |
The other ethnic groups, which did have chiefs, made sure that they surrounded the chiefs with councils upon councils upon councils to prevent them from abusing their power. | 首長の周りに いくつもの協議会を置いて 権力の乱用を防いでいます |
Rather than call upon Him, they call upon goddesses, and call upon a rebellious Satan | かれらはかれを差し置いて 女の像に祈っている それは反逆した悪魔に祈っているにすぎない |
Thereafter they were made to turn over upon their heads, saying, assuredly thou knowest that they speak not. | 間をおいて かれらはまた翻意し て言っ た あなたはこれら 神々 の 口が利けないのをよく知っていました |
Has the reminder been made to light upon him from among us? Nay! he is an insolent liar! | わたしたちの間でかれだけに啓示が下されたのですか いや かれは大嘘付きです |
upon couches gazing | かれらは寝床に寄って 見渡すであろう |
upon couches gazing. | かれらは寝床に寄って 見渡すであろう |
the called upon. | アッラーは 自存され |
Peace upon Abraham. | イブラーヒームに平安あれ と言って |
Peace upon Elias. | イルヤースに平安あれ と言って |
layer upon layer. | 嵐は大気をかき回し |
Upon the seat | 二人乗りの自転車に |
Upon my word! | それにしても |
Or do they say, He made it up? Say, If I made it up, upon me falls my crime, and I am innocent of the crimes you commit. | また かれら マッカの不信心者たち はかれがそれ クルアーン を作り出した と言っている 言ってやるがいい もしわたしがそれを作り出したならば 罪はわたしにある だがわたしは あなたがたが犯した罪にはかかわリがない |
Related searches : Contingent Upon - Contingent Upon Compliance - Not Contingent Upon - Are Contingent Upon - Be Contingent Upon - Is Contingent Upon - Contingent Upon Approval - Made Conditional Upon - Contingent Obligations - Contingent Rent - Contingent Right - Contingent Interest - Contingent Compensation