Translation of "overtake" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Overtake - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
6 minutes to overtake Bill and then another 6 minutes to overtake Chelsea. | チェルシーに追いつきます 12 分でチェルシーに追いつきます |
Supply will soon overtake demand. | 供給がまもなく需要に追いつくでしょう |
We could not overtake him. | 私たちは彼に追いつけなかった |
What do you mean, overtake ? | 追い越す |
We will overtake China by 2034. | 軍事力でしょうか 我々の軍隊の規模は世界第4位です |
So 12 minutes to overtake Chelsea. | アリスの12分で進む距離は |
Well, she has to overtake Chelsea. | つまり彼女は より400 メートル多く |
If you hurry, you will overtake him. | もし急ぐならば あなたは彼に追い付くでしょう |
If you hurry, you will soon overtake her. | もし君が急げば すぐに彼女に追いつくでしょう |
I will make a distressing punishment overtake him. | やがてわれは 酪い痛苦でかれを悩ますであろう |
Incredible. How did you manage to overtake us? | 私らを追い越すとは |
It will overtake them suddenly while they are unaware. | だがその 懲罰 は かれらの気付かない中に突然襲いかかるであろう |
That shall overtake men this is a painful punishment. | それは 人びとを包む かれらは言う これは痛ましい懲罰です |
How long does it take Bill to overtake Chelsea? | この時間を tとしましょう |
I say no, it won't overtake China for a while. | 他の東アジアの国に目を配れば |
How many minutes did it take Bill to overtake Chelsea? | 単位の時間は分です |
Say, Tell me, should Allah s punishment overtake you, or should the Hour overtake you, will you supplicate anyone other than Allah, should you be truthful? | 言ってやるがいい あなたがた自身考えてみなさい もしアッラーの懲罰があなたがたに下り または 死の 時があなたがたに訪れたならば アッラー以外のものを呼ぶのか あなたがたが本当のことを言っているとすれば |
Perdition overtake both hands of Abu Lahab, and he will perish. | アブー ラハブの両手は滅び かれも滅びてしまえ |
It was at this point that events began to rapidly overtake me. | to rapidly overtake me. A hospital admission followed, the first of many, |
In order for this person to overtake this person in 6 minutes. | 6 分かかります 6 分で彼女は 彼より |
So our time, the time that it takes for Bill to overtake | この問題で問われていることです |
It was at this point that events began to rapidly overtake me. | この時点で物事が急速に 一人歩きし始めたのです 入院を皮切りに |
They're asking us, how many minutes did it take Bill to overtake Chelsea? | 何分かかりますか ビルがチェルシーを追い越すには何分かかりますか |
Stoddard's drawing level with Sarti up the hill. He's going to overtake him. | ストッダードがサルティに並ぶように 坂を上がって行きます オーバーテイクするのか |
Nero's ship would have to drop out of warp for us to overtake it. | ワープアウトすた瞬間を 待ち構えて叩けば |
Do they not consider that the Hour may overtake them suddenly while they are unaware? | かれらは 只待っているのか かれらが意識しない時に 突然やって来る 審判の 時を |
South Korea has gone into third place, and China is just about to overtake Germany. | 中国はドイツを抜く勢いです なぜって |
And do not touch her with evil, lest the punishment of a grievous day should overtake you. | 偉大な日の懲罰があなたがたを襲わないよう それに害を加えてはなりません |
Their eyes cast down disgrace shall overtake them that is the day which they were threatened with. | かれらは目を伏せ 屈辱を被るであろう これがかれらに約束されていた その日である |
it has been revealed to us that punishment shall overtake him who rejects it and turns away!' | 本当にわたしたちに 確かに啓示されたのである 拒否する者また背き去る者には懲罰 が待ち構えているだけである |
Soon you will know whom a disgraceful punishment will overtake and on whom a lasting punishment will descend. | あなたがたはやがて恥馬の懲罰が誰に来るか知るであろう 永久の懲罰が誰の上に降りかかるかを |
Until when We overtake those who lead easy lives among them with punishment, lo! they cry for succor. | やがてわれが かれらの中の贅沢な者を懲罰のために捕えると 見るがいい かれらは泣き叫ぶ |
They must be waiting for but one single blast, which will overtake them while they are still disputing. | だがかれらが論争している間に 一声の叫びが 突然 かれらを襲うだけではないか |
Say, Tell me, should Allah s punishment overtake you suddenly or visibly, will anyone be destroyed except the wrongdoing lot? | 言ってやるがいい あなたがたは考えてみなさい 仮令アッラーの懲罰が 突然にまた公然と来ても 不義の民の外 誰が滅ぼされようか |
O Abraham, let this matter alone! Your Lord s edict has certainly come, and an irrevocable punishment shall overtake them. | 主は仰せられた イブラーヒームよ このことを断念しなさい 既に主の御命令は下っている 避けられない懲罰が かれらに下るのである |
The sun cannot overtake the moon, nor can the night outpace the day each floats in its own orbit. | 太陽が月に追い付くことはならず 夜は昼と先を争うことは出来ない それらは それぞれの軌道を泳ぐ |
And one day, these foundations have so much money, they will overtake the official aid that is being given. | 上回るほどです みなさんがアフリカでしていることに |
They wait not for aught but a single cry which will overtake them while they yet contend with one another. | だがかれらが論争している間に 一声の叫びが 突然 かれらを襲うだけではないか |
So leave Me and him who rejects this announcement We will overtake them by degrees, from whence they perceive not | そこでこの御言葉 クルアーン を虚偽であるとする者をわれに任せよ われはかれらが気付かない方面から 一歩一々 堕落に 導き |
Financial Times printed this picture of an Indian textile factory with the title, India Poised to Overtake China in Textile. | 織物で中国を追い越そうとしているインド という見出しで インドの縫製工場の写真を載せています この二枚の写真からすると |
Then you can put your foot down pull out of the slipstream and maybe overtake two, three cars at once. | ちょいとアクセルを踏めば... スリップストリームのお陰で たぶん 一度に2 3台は抜けるんだ |
Neither can the sun overtake the moon, nor the night outpace the day Each of them keeps coursing in its orbit. | 太陽が月に追い付くことはならず 夜は昼と先を争うことは出来ない それらは それぞれの軌道を泳ぐ |
It behoves not the sun to overtake the moon, neither does the night outstrip the day, each swimming in a sky. | 太陽が月に追い付くことはならず 夜は昼と先を争うことは出来ない それらは それぞれの軌道を泳ぐ |
The sun is not to overtake the moon, nor is the night to outpace the day. Each floats in an orbit. | 太陽が月に追い付くことはならず 夜は昼と先を争うことは出来ない それらは それぞれの軌道を泳ぐ |
It will overtake them suddenly, dumbfounding them. They shall be unable to ward it off, and they shall not be respited. | いや それは突然かれらを襲って 驚き慌てさせよう かれらはそれを避ける力もなく 猶予されないであろう |
Related searches : Overtake Responsibility - Will Overtake - Overtake For - Might Overtake - Overtake The Position - Set To Overtake - Overtake The Role - Overtake The Costs - Overtake A Car - Overtake The Lead - Overtake Each Other