Translation of "regarding your question" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Question - translation : Regarding - translation : Regarding your question - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thank you for your e mail regarding the matter in question. | 件の一件でメールをいただきありがとうございました |
Mr. Jane, I have a question regarding your previous career path. | ミスター ジェーン 質問があるんです あなたの以前の仕事についてなんですが |
Regarding...? | ご用件は |
What is your opinion regarding him who forbids | あなたは 阻止する者を見たか |
Regarding timers | Comment |
Ask your question. | 質問をどうぞ |
What's your question? | (人3) クリス あなたが ここ1年くらいに |
So what is your opinion regarding what you sow? | あなたがたは あなたがたが耕す 畑の ことを考えたか |
And regarding your request,ms.Hewes,to expedite mr.Malina's deposition | マリーナの宣誓証言を求める ヒューズさんの要請を |
this is Miss Beck from Midwest Cellular regarding your... | ジェリー ダモン ショーのデータベース |
We need to ask some questions regarding your statement. | 銀行口座のことで お聞きしたいんです |
Regarding the Pattern. | 君の知らないことが |
What's this regarding? | どういうことなの? |
This is your question | これが問題です |
This was your question | これが問題でした |
JH And your question? | 不明瞭 |
Henry, what's your question? | 質問じゃないんだけど |
What's your question, please? | あの有名なランディと話しがしたいの |
What is your question? | 質問は何なの |
What is your question? | だから質問は |
I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい |
So what is your opinion regarding the semen you discharge? | あなたがたは あなたがたの射出するもの 精液 に就いて考えたか |
regarding your inquiry on the.38 caliber Smith Wesson revolver... | SW製拳銃の件だが... . |
Regarding the matter at hand your position is terminated immediately. | 当面の問題に関し 君の職務を直ちに解任する |
'Am, we have a few questions regarding your exhusband's death. | 元のご主人の死に関して 少し聞きたいんですが |
I question your love for your son. | 本当に息子を大切にしている |
Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った |
So what is your opinion regarding the water that you drink? | またあなたがたの飲む水に就いて考えたか |
So what is your opinion regarding the fire which you kindle? | あなたがたは 灯火に就いて考えたか |
Have I answered your question? | 私は質問に答えたでしょうか |
I can't answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない |
Tom didn't answer your question. | トムは貴方の質問に答えなかった |
I await your third question. | さあ 第三の質問だ |
I hadn't answered your question. | 検事は |
Go ahead, ask your question. | いいわ 質問して |
Step up, ask your question. | どうぞ ご質問を |
Your authority is beyond question. | 職務上だということは承知しております |
Regarding the word patient | 私が医療と深く関わりを持つようになり |
What is this regarding? | 個人的な事で |
Doubts regarding the direction. | 演出については疑問 |
Regarding little Mike Teavee | 自分自身のことばかり |
Proclaim, You will not be questioned regarding the sins you assume we have committed, nor will we be questioned regarding your misdeeds. | 言ってやるがいい あなたがたは わたしたちの犯した罪に就いて問われず わたしたちもまた あなたがたが行ったことに就いて問われない |
Your question is hard to answer. | あなたの質問は答えにくい |
I can not answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない |
Your answer to the previous question | 前の問題への答え |
Related searches : Question Regarding - Regarding Your - Regarding The Question - A Question Regarding - Regarding This Question - Regarding My Question - Regarding Your Account - Your Request Regarding - Regarding Your Problem - Regarding Your Call - Regarding Your Stay - Regarding Your Issue - Your Letter Regarding - Regarding Your Suggestion