Translation of "takes as given" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
It takes as long as it takes. | ですから解決する までです |
As much as it takes! | それが取る限りの |
As long as it takes. | 必要なら |
As long as it takes. Goodbye. | さよなら |
We have as much time as it takes. | 時間は十分ある |
Will she go? As far as it takes. | どちらかが死ぬまでさ |
What takes you only three days, takes me as many weeks. | あなたにほんの3日しかかからないことが私には3週間かかります |
Gradually, as my chorus takes shape, | だんだんとコーラスが形になると |
It takes an input, and it takes a string as a parameter. | これは文字列という意味です |
It takes a single string as input. | それを人の名前であるnameと呼ぶことにします |
As long as it takes. ( keys clink ) I rented a car. | 車をレンタルしたわ |
This. It takes a sixcar el train ten seconds to pass a given point. | いいか 6両連結の 通過時間が10秒だとする |
Given its inadequacies as a childrearing unit, | 子育てには 最良ではなくても |
As long as it takes to do the work. Where's your family? | 仕事が済むまでです ご家族は |
As one road is blocked, Richard Kimble takes another. | 逃亡者にとって フリーウェイはない |
And then he takes business from me as well. | ここで 私の町の状況はどうなるでしょうか |
It takes 2 parameters to specify P of B given A and P given not A, from which we can derive P not B given A and P of not B given not A. | それぞれP B A とP B A を 導くことができます 以上がこのベイジアンネットワークの 3つのパラメータです |
We've agreed that it takes ten seconds for a train to pass a given point. | 電車の通過時間は 確か10秒で同意した |
This message is given as a public service. | ブログは姿勢に影響します 姿勢の話から始めましょう |
such as it was given us by God. | いかなる歴史も 持ちたいと思いません プーシキンの チャダーエフ宛の書翰 |
So let's say it takes him t minutes to get there, whatever t is given in. | t を与えます 彼が 6 時を着く場合 つまり 彼は |
The rest he takes. He takes them. | 残りを取っておく |
He was given a gold watch as a reward. | 彼は報酬として金の時計をもらった |
The engine has given us no trouble as yet. | 今のところエンジンには故障はない |
The given URL is invalid. Try'File save as... 'instead. | 指定された URL は無効です 代わりに 名前を付けて保存 を使ってください |
Any idea how long it takes an el train at medium speed to pass a given point? | 高架鉄道があの区間を 普通に通過する時間は |
Well, let's say for as long as it takes for the message to sink in. | そうね 言葉が身にしみるまでよ |
It takes a number as input, and outputs the same number. | 最後の選択肢は入力で2つの数値を使用し 2つの数値の合計を出力する |
I said that map takes a function as its first argument. | これから説明する2つ目の方法は 前もって関数を定義するのではなく |
They'll be prepared to storm the building as soon as the order's given. | 命令が出しだいに突入します |
Given, this means given | 次に条件を書く ここでは 最初が緑 が条件だ |
It takes investing in those entrepreneurs that are committed to service as well as to success. | 投資をすること 両腕を大きく広げて |
They'll be prepared to storm the building as soon as the order is given. | 命令が出しだいに突入します |
as they are given to drink of a wine sealed | かれらは 封印された純良な酒を注がれる |
It's written as B conditionally independent of C given A. | では問題です |
Those given this authority were known as Privateers or Corsairs. | だからポルトガル国民は海賊防止法案はオランダのためのものであり |
We're given as input part of a webpage like this | Hello 1 とその左にシンタックスを書きます |
A as you might remember is given by this formula. | これらを計算する前にまずは 公式を構成する各要素を計算しましょう |
In this computational problem we're given as input two numbers, | ここで N桁の数があるとする 少しひねりを 加えたいので こうしよう...... |
Everyone please remain calm and follow all instructions as given. | 皆さんは落ち着いて 指示に従ってください |
It takes 1 parameter as its input. I'll call the parameter P. | spyと呼ぶこともできます その方が自然かもしれませんが |
It takes CO2 to methane using molecular hydrogen as its energy source. | 水素分子をエネルギー源として メタンを生成します 私たちは いくつかの場所から |
And this takes this right here takes 5 seconds. | だから逆方向では 5 秒で入れ違い |
He only takes one! He only takes one... no! | 選ばれるのは一人だけだ |
He grants wisdom to whomever He wishes, and he, who is given wisdom, is certainly given an abundant good, and none takes admonition except those who possess intellect. | かれは御心に適う者に 英知を授けられる 英知を授けられた者は 本当に多分の良いものを授けられた者である だが思慮ある者の外は 誰も反省しない |
Related searches : As Given - As It Takes - Takes As Input - Seen As Given - Taking As Given - Given As Follows - As Per Given - Taken As Given - As Given Below - As A Given - Take As Given - Considered As Given - As Given Above - As Given Before