Translation of "throughout this course" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Course - translation : This - translation : Throughout - translation : Throughout this course - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

learning throughout the whole life course.
好奇心を持ち学び続ける高齢者は
Let's define some notation that we're using throughout this course.
かなりの数のシンボルを定義していきます 全てのシンボルを
These are themes that aren't just pervasive throughout this course but are pervasive throughout all computer science.
コンピュータサイエンス全体にも通じるテーマです 1つ目は抽象化です
We'll be talking to you, obviously, throughout the course of this newscast.
もちろんニュースキャストを介してのものです 私は 今だれかを
It's indicated throughout the course of my observations.
私の監視の経過から明らかです
We're going to use these throughout this entire course are standard deviation and variance.
分散です そして標準偏差はただの 分散のルートです
this process continues throughout our lives.
細胞は 損傷し
Throughout this whole thing, making toys,
イノベーション アート サイエンスの 相関関係があります
I'm going to talk about a lot of different examples throughout the course.
いつも我々が扱っているのが真の独立変数か
America stayed neutral throughout this entire period.
アメリカは 中立的立場を守ったままでした 実は アメリカは
Like we saw throughout this past year.
このような状況で興味深いのは
This pattern repeats throughout the DNA sequence.
DNA配列中に繰り返しパターンが
So you have this linguistic connection throughout this area.
さて この地域が分裂した理由は 実は宗教と歴史にあります
They're going to be infuriated if they sense they're wrongly accused throughout the entire course of the interview, not just in flashes they'll be infuriated throughout the entire course of the interview.
一瞬ではなく 取り調べの間ずっと激昂するはずです 改ざんの犯人に対して
So during the course of the day, five different smells are dispersed throughout that environment.
5つの異なる香りが発せられ 家の人は香りだけで
And this picture was sent throughout the country.
地方の僧侶の中には 自身で同様のことを行っている方もいました
And I have done this throughout my work.
若い女性達を勇気づけるため
Throughout the course, we repeatedly mention that regular expression libraries simply use finite state machines underneath.
その下で有限状態機械を使っていると 伝えてきました この最後の問題は正規表現ライブラリのため
We'll get to all of those throughout this course, and then you'll be well set to understand either of those two paradigms.
どちらのパラダイムも 平等に理解できるよう学習します
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない 安定している
This country has an even temperature throughout the year.
この国では年間を通じて気温の変動がほとんどない
This is how the ad ran throughout the world
ドイツ版では一箇所違った部分がある
And this has always been the case, throughout history.
たとえば 西暦1400年には これが最先端の
And I talked about this throughout the entire campaign.
彼が言ったことは 私達はいつも
You should take this course. Because everyone should take this course.
私たちが触れてそして使用するネットワークは ほぼ いつでも 私たちと一緒にあるよね
You'll see the normal distribution or Bell curve repeatedly throughout this course ah, but that doesn't mean that all variables are distributed normally.
でもそれは 全ての変数が正規分布に 従うという訳ではありません 自然界や心理学では たくさんの 正規分布に従わない変数があります
So I'm gonna use lower case m throughout this course to denote the number of training examples. So in this data set, if I have, you know,
この表には 47 行あるとします ということは 47 件の訓練サンプルがあるということで m 47 となります
This could totally revamp the pesticide industries throughout the world.
博士課程の学生を100人に 学位を取らせる事もできでしょう
We have just studied for two dimensions throughout this class.
このように並んでいて データに最も適した直線を探します
This BRD4 addicted cancer was growing throughout his left lung.
胸に通されたドレーンから 胸水を抜いていました
This is the only place throughout Belarus, where you free.
ここは全ベラルーシの中で たったひとつの自由な場所だ
Set condition two throughout the ship. Set condition two throughout the ship.
全艦 第2警戒態勢に移行せよ
This is your base. This base keeps expanding throughout your life and career,
それから最後は地球全体 世界全体
We're going to drive prejudice throughout Edinburgh, throughout the U.K., for Welsh people.
ウェールズに対する偏見をばらまきかねませんでした 政府は過去の過ちから学習をして テロとの闘い方は変わりつつあります
Of course, it's this big.
全くの機械式です マシンの全体が機械式でした
Princeton University for this course.
分割します 噛めるサイズのナゲットにして ビデオが進むに連れて質問と答えを
This is assets, of course.
それでは何が残るでしょう
Not this ass, of course.
このお尻じゃないのよ もちろん
This is a concept which gets me vilified throughout the Pentagon.
同時に とても人気者にもしてくれるんですが
This interaction begins in the womb and continues throughout your life.
身長などのような一部の表現型における差異は 大部分を遺伝子によって決定されています
And this is the paradigm that we see throughout the universe.
ご存知かもしれませんが 菌類は最初の陸上生物です
And throughout the books this is the first page on Furby
アートとサイエンスが一緒になっています
Floating throughout this region are many icebergs, and nobody owns them.
この辺りに浮いている沢山の 氷山は 誰の物でも無い
Set condition one throughout the ship. This is not a drill.
艦内全所で第一警戒態勢を敷く これは訓練ではない
She cried throughout the night.
彼女は一晩中泣いた

 

Related searches : Throughout This - Throughout The Course - Throughout Its Course - This Course - Throughout This Month - Throughout This Section - Throughout This Study - Throughout This Manual - Throughout This Journey - Throughout This Article - Throughout This Year - Throughout This Process - Throughout This Work - Throughout This Time