Translation of "to be gracious" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
So be patient with gracious patience. | だからあなたは 立派に耐え忍べ |
The Empire may be gracious enough... | 帝国にも慈悲は... |
Goodness gracious, can it be? Someone's coming back to me | 誰がノックしてるの |
She is gracious to everyone. | 彼女は誰にも優しい |
Goodness gracious! | なんてことです |
Gracious Virgin. | マリア様に感謝を |
Gracious God. | いただきます |
(Allah) Most Gracious! | 慈悲あまねく御方が |
Goodness gracious me! | びっくりした |
Good gracious me. | そんな事はない |
Who indeed would not be sad to be deprived of Rosings, and indeed of the gracious... | ロージングズを離れるのは 誰にとっても悲しい |
It was gracious of you to accept. | お受け取りくださって幸いに存じます |
The Lord make his face to shine down upon you... 'and be gracious to you. | いつもあなたとともに いつもあなたを慰めてくれる |
Allah, the Most Gracious | 慈悲あまねく御方が |
corn fields, gracious mansions, | また 豊かな 穀物の畑と 幸福な住まいを |
Most Gracious, Most Merciful | 慈悲あまねく慈愛深き御方 |
Meaning god is gracious. | 神は慈悲深い という意味だ |
You're most gracious, Major. | 少佐 あなたは実に寛大だ |
The queen was gracious enough to invite us. | 女王は寛大にも我々を招待してくださった |
We were indeed gracious to Moses and Aaron, | われは ムーサーとハールーンに恩恵を施した |
Goodness gracious! This is so much to absorb. | まあ 驚いた なんて複雑な話なの |
Say, If the Most Gracious had a son, I would be the first to worship. | 言ってやるがいい もし慈悲深き御方が子を持たれるなら このわたしがその最初の崇拝者となる |
Say If (Allah) Most Gracious had a son, I would be the first to worship. | 言ってやるがいい もし慈悲深き御方が子を持たれるなら このわたしがその最初の崇拝者となる |
She was very gracious, yes. | 好意的だった |
because they ascribe a son to the Gracious One. | それはかれらが 慈悲深き御方に対し ありもしない 子の名を 執り成すものとして 唱えたためである |
But We wanted to be gracious to those abased in the land, and to make them leaders and inheritors, | われは この国で虐げられている者たちに情けを懸度いと思い かれらを 信仰の 指導者となし この国の 後継ぎにしようとした |
Due to their ascribing of an offspring to the Most Gracious. | それはかれらが 慈悲深き御方に対し ありもしない 子の名を 執り成すものとして 唱えたためである |
And be patient over what they say and avoid them with gracious avoidance. | かれらの言うことを耐え忍び かれらを離れよ 立派に身をかわせ |
She is a most gracious neighbor. | 彼女はとても愛想のよい隣人だ |
The Most Gracious, the Most Merciful | 慈悲あまねく慈愛深き御方 |
The Most Gracious, the Most Merciful. | 慈悲あまねく慈愛深き御方 |
Good gracious, you have been productive. | 素晴らしい ご多産な事で |
Goodness gracious! Are you all right? | 大丈夫 |
He said, Peace be to you! I shall plead with my Lord to forgive you. Indeed, He is gracious to me. | かれは言った あなたに平安あれ わたしの主に あなたのため御赦しを祈る 本当にかれは わたしに対し慈悲深くあられます |
Whoever shuns the remembrance of the Most Gracious, We assign for him a devil, to be his companion. | 慈悲深き御方の訓戒に目を瞑る者には われはシャイターンをふり当てる それは かれにとり離れ難い友となろう |
Abraham said, Peace be with you. I shall ask my Lord to forgive you He has been gracious to me. | かれは言った あなたに平安あれ わたしの主に あなたのため御赦しを祈る 本当にかれは わたしに対し慈悲深くあられます |
So, (O Prophet), persevere with gracious perseverance. | だからあなたは 立派に耐え忍べ |
Stay focused. Goodness gracious, you are talkative! | 集中しなさい 善良で上品だが あなた達はおしゃべりです! |
Oh, gracious, you are not half dressed! | まだ服も着てないのね |
All right, no harm being gracious. Yeah. | それでいい 親切にして損はない |
You've always been very gracious about us. | 君はいつも我々にとても優しい |
She said, O Counselors, a gracious letter was delivered to me. | かの女 王 は言った 長老たちよ 本当に尊い手紙がわたしに届けられました |
He said, 'Peace be upon thee! I will ask my Lord to forgive thee surely He is ever gracious to me. | かれは言った あなたに平安あれ わたしの主に あなたのため御赦しを祈る 本当にかれは わたしに対し慈悲深くあられます |
No matter how silly the idea of having a queen might be to us, as Americans we must be gracious and considerate hosts. | 女王ってのことはばかばかしくても アメリカ人としてちゃんと歓迎しなくてはいけません |
Verily your Lord is gracious to men, though most men are ungrateful. | 本当にあなたの主は 人間に対し恩恵を施す御方である だが かれらの多くは感謝もしていない |
Related searches : Good Gracious - Gracious Hospitality - Gracious Service - Gracious Living - Gracious Host - Gracious God - Most Gracious - Goodness Gracious - Gracious Support - Gracious Goodness! - Gracious Invitation - Gracious Enough - Gracious Touches