Translation of "to be righteous" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
To the righteous, the Garden will be brought near, | 楽園は 主を畏れる者に近付けられ |
The righteous shall indeed be blissful, | 本当に敬虔な者は 必ず至福の中におり |
To the righteous it will be said , O reassured soul, | 善行を積んだ魂に言われるであろう おお 安心 大悟している魂よ |
Glory be to God! Certainly, this was a righteous Man. | アリマタヤのヨセフは |
Indeed, the righteous will be amid bliss. | 本当に敬虔な者は 必ず至福の中におり |
Indeed, the righteous will be in pleasure, | 敬虔な者は 必ず至福の中にいる |
Indeed, the righteous will be in pleasure | 本当に敬虔な者は 必ず至福の中におり |
Truly the Righteous will be in Bliss | 本当に敬虔な者は 必ず至福の中におり |
Righteous! | ハハ |
Righteous! | 気持ちいいだろ |
And Paradise will be brought near that Day to the righteous. | 楽園は 主を畏れる者に近付けられ |
And Paradise will be brought near to the righteous, not far, | 主を畏れる者には 楽園が近づいてくる 直ぐ近くに |
The righteous will be amidst gardens and rivers. | 本当に主を畏れる者は 園と川のある |
The righteous will be amidst shades and fountains. | 主を畏れる者は 本当に 涼しい 影と泉の間にいるだろう |
Lo! the righteous verily will be in delight. | 敬虔な者は 必ず至福の中にいる |
Far removed from it will be the righteous | だが 主のために 忠誠の限りを尽した者は それから救われ |
Most surely the righteous shall be in bliss, | 本当に敬虔な者は 必ず至福の中におり |
As to the Righteous (they will be) in a position of Security, | 本当に 主を畏れた者は 安泰な所にいる |
As to the Righteous, they will be in Gardens, and in Happiness, | 主を畏れた者たちは必ず楽園の歓びの中に置り |
Paradise will be brought near to the righteous and will no longer be far away. | 主を畏れる者には 楽園が近づいてくる 直ぐ近くに |
But the righteous will be in gardens with springs. | 本当に主を畏れる者は 泉のある楽園に入る |
And Paradise will be brought near for the righteous. | 楽園は 主を畏れる者に近付けられ |
But the righteous will be amid gardens and bliss. | 主を畏れた者たちは必ず楽園の歓びの中に置り |
Indeed, the righteous will be within gardens and springs. | 本当に主を畏れる者は 泉のある楽園に入る |
Indeed, the righteous will be in a secure place | 本当に 主を畏れた者は 安泰な所にいる |
Indeed, the righteous will be among gardens and springs, | だが主を畏れ 敬虔であっ た者は 楽園と泉に 住み |
Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure, | 主を畏れた者たちは必ず楽園の歓びの中に置り |
Indeed, the righteous will be among gardens and rivers, | 本当に主を畏れる者は 園と川のある |
Indeed, the righteous will be among shades and springs | 主を畏れる者は 本当に 涼しい 影と泉の間にいるだろう |
As for the Righteous, they will be in bliss | 敬虔な者は 必ず至福の中にいる |
Friends on that day will be foes, one to another, except the Righteous. | その日 主を畏れる者を除いては 親しい 友も互いに敵となろう |
Close friends, that Day, will be enemies to each other, except for the righteous | その日 主を畏れる者を除いては 親しい 友も互いに敵となろう |
As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Springs, | だが主を畏れ 敬虔であっ た者は 楽園と泉に 住み |
As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Rivers, | 本当に主を畏れる者は 園と川のある |
As to the Righteous, they shall be amidst (cool) shades and springs (of water). | 主を畏れる者は 本当に 涼しい 影と泉の間にいるだろう |
Noble and righteous. | 気高く敬虔な 書記たち |
Verily, the Abrar (pious and righteous) will be in delight (Paradise) | 敬虔な者は 必ず至福の中にいる |
As for the righteous, they will be in a secure place. | 本当に 主を畏れた者は 安泰な所にいる |
And the Garden will be brought nigh to the Righteous, no more a thing distant. | 主を畏れる者には 楽園が近づいてくる 直ぐ近くに |
(To the righteous soul will be said ) O (thou) soul, in (complete) rest and satisfaction! | 善行を積んだ魂に言われるであろう おお 安心 大悟している魂よ |
But he who comes to Him with faith and righteous works shall be exalted to high ranks, | だが 多くの善行をして 信者としてかれの許に来た者には高い位階を与える |
Be steadfast for surely, God does not let the wages of the righteous be wasted. | 耐え忍べ 本当にアッラーは 善行者への報奨を虚しくされない |
He shall speak to men in the cradle, and of age, and righteous he shall be.' | かれは揺り籠の中でも また成入してからも人びとに語り 正しい者の一人である |
The righteous (will be) amid gardens and fountains (of clear flowing water). | 本当に主を畏れる者は 泉のある楽園に入る |
And those who believe and work righteous deeds, them shall We admit to the company of the Righteous. | われは信仰して 善行に勤しむ者を 必ず正義の人びとの中に入らせるであろう |
Related searches : Righteous Indignation - Righteous Fury - Righteous Life - Righteous Anger - Righteous Cause - Righteous Deed - Self-righteous - Righteous One - Righteous Action - Be To Be - Army Of The Righteous - To Be Opposite - To Be Aghast