Translation of "allowances for depreciation" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Allowances for depreciation - translation : Depreciation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You should make allowances for her age.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです
We must make allowances for her youth.
彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない
I'll make allowances for your lack of experience.
君が経験不足である点を考えてあげます
Depreciation is tangible.
償却費は有形ではありません
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ
So we have this depreciation value. This is the truck depreciation.
トラックの推測価値だけではありません これを 3 年間に拡散しています
That's what depreciation does.
実際の営業状態を
Of course, you must make allowances for my daughter, gentlemen.
当然のことだが 君達は 私の娘の非礼考慮して欲しい
Allowances teach kids the wrong habits.
お小遣いというのは
Well, you know depreciation, man.
減価償却を知らないのかね
When you employ him, you must make allowances for his youth.
彼を雇うときは 彼が若いのだということを酌量してやらねばならない
Lizzy, you do not make allowances for differences of situation and temper.
立場の違いや性格も 考えてあげないと
I hope you'll make allowances too, sir.
貴男にも考慮して欲しいですね 博士
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ
Instead of retooling I'll call that depreciation.
いいですか これが読めますか
Does depreciation of the yen give rise to inflation?
円安は物価高のもとになりますか
This is all a review of the depreciation video.
償却は 同じ事ですが それは
Really, in my mind, it's very similar to depreciation.
減価償却は有形です
Allowances, by nature, are teaching kids to think about a job.
雇われ人になるよう教えることになります 起業家なら定期収入を期待すべきではありません
There are a few lines that make allowances for bending the rules during times of extraordinary threat.
極度の脅威がある場合 規則を曲げるいくつかの条項がある
So the depreciation in each of these periods is 20,000.
ここでは
You'll often hear the words depreciation and amortization used together.
二つの 償却 という言葉をよく一緒に聞きます
And if we did our depreciation schedule right, or if the
この機械の寿命は実際に 4 年間なので
So instead of putting 500,000 there, the depreciation is minus 250,000.
ー 250,000とします 同様に この 1 年間で現金の出費が無い年も
And then we have depreciation, and we want to think a little bit in this video, what does the depreciation do to the cash flow statement?
減価償却は現金収支書にどのように記載されるでしょう まず この数を書きます
I don't think we took any depreciation on that new equipment last year.
わかりました
It would be minus 12,500 in each year, depreciation expense, and we would account for it on the balance sheet.
これは バランス シートで会計されます 所得計算書には
I make allowances for your youth, but I expect a certain amount of responsibility, instead of which you enslave yourself to this... this...
若いって分かるけど ある程度の責任を期待してる それなのに この この
The fact that this machine right here that cost 50,000 is used for in this example, in the depreciation video, it was usable for two years.
減価償却ビデオの例では 2 年間使用されるとしました この例では 4 年間使用可能だとしましょう
So for example, depreciation, this was factory equipment, and it gets old as I use it, so I spread out its cost.
その工場設備コストを配分します これが 減価償却です
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる
If you've watched the video on depreciation and amortization, this might even include the depreciation on some of the physical assets they've bought, or maybe the amortization on the rights to the name Super Pizzeria.
それらが これに含めれます 買った物理的資産 スーパー ピッツェリア名前に権利の償却
And then the other 250,000 essentially went to an expense called depreciation, which is right there.
減価償却と呼ばれ ここにあります 従って 毎年 この資産は
Amortization is the exact same thing as depreciation, but it applies to things that aren't equipment.
設備でないものに適用されます 次のビデオで説明しますが
You add the profit to the depreciation, you get a 50,000 operating profit same as the previous year.
前年と同じです 現金主義の運営で 理にかなっています
And then instead of having an equipment expense, instead of having that expense, they'll have an equipment depreciation expense.
設備の 減価償却を会計に入れます いいですか
We want to add back this depreciation to the profit so our cash from operations is going to be 50,000.
営業からの現金 50,000 になります これは わかりにくいかもしれませんが
And let's say we do a straight line depreciation, which means we essentially depreciate the asset evenly over its lifespan.
つまり 資産の減価償却が 本質的に その寿命の間 均等に行なわれます この場合
If you're trying to sell to kids, do you know what their allowances are and where they get their money and how often they get it?
誰からいくらをどのくらい頻繁にもらうのか 親である消費者に売るなら
So in any of these periods, the depreciation expense should be added back to the operating profit, to figure out the cash from operations.
営業利益に追加することで 営業からの現金の収支を理解できます しかし
And amortizing really just means spreading out the cost of this asset, just like depreciation was spreading out the cost of a physical asset.
この資産の減価償却と 同じです この年の特許償却は 1,000 で
100 million dollars interrupting me with TV commercials and magazine ads and Spam and coupons and shelving allowances and spiff all so I could ignore every single message.
クーポンやら棚の配置 特別報奨金などに費やしたのです 結局 私は全てのメッセージを無視するだけなのに そう 無視するんです 鎮痛剤が必要になるような病気を患っていないからです
And this is just an arguably long winded way of saying that the way you account for this is you spread out the cost over time, over its useful life, and this spreading out is called the depreciation of an asset.
非常に回り道のような説明です その耐用年数で費用を分配します 資産の減価償却と呼ばれます
So in our previous examples we've done depreciation so you can imagine, in period 0 we buy a truck for 60,000 and instead of just expensing it in period 0, instead of putting 60,000 expense right over here, we capitalize it.
前回の例では原価償却について触れました 0期目にはトラックを 60,000で購入するとします そしてそのトラックを0期目に費用化してしまうのではなく

 

Related searches : Accelerated Depreciation Allowances - Allowances For - Depreciation For - Making Allowances For - Make Allowances For - Demand For Allowances - Allowances For Losses - Allowances For Meals - Allowances For Doubtful - Allowances For Loans - Adjusted For Depreciation - Deduction For Depreciation